winterfest – zimoodporny – niemieckie słówko tygodnia

winterfest - zimoodporny - Wort der Woche

Moim skromnym zdaniem nie ma drugiego takiego języka jak niemiecki, jeżeli chodzi o tworzenie wszelkiego rodzaju słów (wielokrotnie) złożonych. Jak przeczyta to jakiś poliglota i nie będzie się zgadzał z moją opinią, zachęcam do komentowania. Dlaczego mówię o słowach złożonych? A dlatego, że dzisiejszym „Wort der Woche” jest słówko winterfest. Ma ono dwa elementy: Winter – zima oraz fest – stały, silny, niezłomny, mocny. Połączenie tych dwóch słów tworzy niemiecki odpowiednik polskiego przymiotnika zimoodporny. Słówko jak znalazł, jeżeli spojrzeć na panujące na zewnątrz warunki atmosferyczne :) Na winterfest natknąłem się czytając artykuł na Spiegel Online o sytuacji na niemieckiej kolei. Polska zresztą boryka się z podobnymi problemami…niestety.

Przykłady użycia słówka w zdaniu:

  • Polnische Bahn ist leider nicht winterfest. – Polska kolej nie jest niestety zimoodporna.
  • Ich muss mein Auto winterfest machen. – Muszę przygotować samochód na zimę. (sprawić, że będzie zimoodporny)
  • Wenn du nicht frieren willst, musst du dir winterfeste Kleidung kaufen. – Jeżeli nie chcesz marznąć, musisz sobie kupić zimoodporne ubranie.

Czytaj archiwum Wort der Woche po 09.11.2010

Czytaj archiwum Wort der Woche od 23.03.2010 do 09.11.2010

Print Friendly
0.00 avg. rating (0% score) - 0 votes
Komentarze: 2
  1. Magda

    a co z „das Winterfest”? – w sensie swieta zimy
    Pzdr

    • Łukasz Tyczkowski

      Raczej w sensie „zimowe święto” ;) Czyli po prostu święto, wydarzenie, które odbywa się zimą.

Zostaw komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

CommentLuv badge