Język niemiecki i nowe media

SMS-Sprache, SonderspracheDzisiaj poruszymy temat, który każdemu internaucie jest przynajmniej po części bliski. Skróty, znaczki, emotikony – to tym się dzisiaj zajmiemy, ale w odniesieniu do języka niemieckiego. Język i komunikacja w kontekście nowych mediów przeszły ogromną przemianę, idącą przede wszystkim w kierunku skrócenia długości przekazu z jednoczesnym zachowaniem jego treści. Wszyscy dobrze znamy popularne w każdym języku skróty typu chociażby „SMS”. Należą one jednak do języka standardowego (die Standardsprache) i ich użycie nie powoduje zakłócenia komunikacji bez względu na odbiorcę komunikatu. Mówię tutaj o komunikacji werbalnej zarówno w formie ustnej, jak i pisemnej. Komunikacja niewerbalna nie posiada tego rodzaju skrótów, tutaj pewnym odpowiednikiem mogą być np. niektóre uniwersalne gesty, które w szybki i jasny sposób przekazują komunikat odbiorcy.

Wróćmy jednak do komunikacji werbalnej oraz do wspomnianych na początku skrótów internetowych. Komunikowanie się w Web 2.0, na czatach internetowych, w mailach, a także offline, w SMS-ach, wyróżnia częste zepchnięcie języka standardowego na dalszy plan. Tutaj liczy się przede wszystkim oszczędność miejsca, szybkość przekazu i jak najmniejsza ilość stuknięć w klawiaturę. Komunikacja rzadko kiedy przebiega z użyciem pełnych zdań, często interpunkcja oraz poprawna pisownia wielką literą są mało ważne. Jeżeli już musimy zwrócić uwagę na poprawność naszej wypowiedzi, sięgamy do słownika, korzystamy z narzędzi sprawdzania pisowni w edytorach tekstu lub przeglądarkach internetowych lub po prostu szukamy danego słowa (lub danych słów) w Google, sugerując się przy wyborze poprawnej wersji przykładowo ilością wyników, czy też kontekstem, w jakim te słowa występują. Język czatów internetowych (die Chatsprache) oraz wiadomości SMS (die SMS-Sprache) raczej z takich „udogodnień” nie korzysta.

Jedną z najbardziej znanych form zwięzłego wyrażania się są tzw. emotikony (eng. smileys). Pokazują one nasze uczucia: smutek, radość, ironię. W komunikatorach internetowych i na czatach przyjmują one formę graficzną, generowaną automatycznie na podstawie danej sekwencji klawiszy. Przykładowe emotikony:

Nachrichten in Smiley

Po emotikonach stoją od razu wszelkiego rodzaju skróty, pochodzące głównie z języka angielskiego (np.: cu – see you [do zobaczenia], thx – thanks [dzięki] itp.), ale także z języka polskiego (np. 3m się – trzym[aj] się, pzdr – pozdrawiam itp.). Skróceniu ulegają teraz także pełne zdania. Wspomniane „cu” może przybrać formę „cul8r” (z ang. see you later – do zobaczenia później). W języku niemieckim także się to pojawia, np. zdanie „Hab dich lieb. – Lubię cię.” może zostać wyrażone za pomocą trzech liter: „hdl”, zakończenie maila (ale także tradycyjnego listu) przyjmuje często formę „MfG” zamiast długiego „Mit freundlichen Grüßen”. Tym sposobem dotarliśmy do głównej części naszego programu, czyli do alfabetycznej listy ważniejszych skrótów, używanych na czatach internetowych, w mailach oraz wiadomościach SMS. Pojawiają się w niej także lekkie wulgaryzmu, jednak postanowiłem z nich nie rezygnować, gdyż moim zdaniem (stety lub niestety) należą do naszej codzienności i też macie prawo o nich wiedzieć :) Listy nie tłumaczę, gdyż przekład na język polski zepsułby w wielu przypadkach całą zabawę.

A

aws – Auf Wiedersehen.
akla – Alles klar.
ads – Ach du Scheiße!
as – Antworte schnell!

B

babs – Bin auf Brautsuche.
biglezuhau – Bin gleich zu Hause.
bigbedi – Bin gleich bei dir.
braduhi – Brauchst du Hilfe?
bb – Bis bald.
bbb – Bye Bye Baby.
bidunowa – Bist du noch wach?
bm – Blödmann!
bpg – Bei passender Gelegenheit.
bse – Bin so einsam.
bvid – Bin verliebt in Dich.

C

cu – see you (Bis bald).
cu2 – see you too (Ebenfalls tschüs).
cul8r – see you later (Bis später).
cus – see you soon (Bis bald).
cya – see ya (Tschüs).
cola – come later.

D

dubidodo – Du bist doch doof.
dad – Denk an dich.
dam – Denk an mich.
dd – Drück dich.
dubido – Du bist doof.
duwipa – Du wirst Papa.

E

e2eg – ear to ear grin (Über beide Ohren grinsen).
eb – Echt blöd.
eg – evil grin (Teuflisches Grinsen).
eva – Echt voll affig.

F

fümiein – Fühl mich einsam.
f – freu = Ausdruck der Freude.
f2f – face to face (Unter zwei Augen).
fdu – Fühl dich umarmt.
fg – frechgrins = Freches Grinsen

G

gdna – Geht dich nichts an.
g – grins = Grinsen.
ga… – Gruß an…
gg – Gegen.
g+k – Gruß und Kuß.
gn8 – Gute Nacht.

H

hand – have a nice day (Schönen Tag).
hdl – Hab dich lieb.
hdos – Halt die Ohren steif.
hdml – Hab dich megalieb.
hws – Höchstwahrscheinlich.

I

ikea – Ich krieg einen Anfall.
islano – Ich schlafe noch.
ild – Ich liebe dich.
itvd – Ich träum von dir.
iu – Innig umarmt.
ilu – I love you.
iwifli – Ich will flirten.

J

j4f – just for fun (Nur zum Spaß).
jj – just joking (Nur ein Scherz).
jk – just kidding (War nur Spaß).

K

kajeni – Kann jetzt nicht.
ko10mispä – Komme 10 Minuten später.
k – Klasse.
ka – Keine Ahnung.
kd – Knuddle dich.
kssm – Kein Schwein schreibt mir.

L

lamawi – Lach mal wieder.
leia – Liebling, es ist aus.
l8r – later (Später).
lg – Liebe Grüße.
lol – laughing out loud (Lauthals lachen).

M

maba – Mail back!
mumidire – Muss mit dir reden.
m* – Mein Stern.
me2 – me too (Ich auch).
m8 – mate (Kumpel).
mde – Mir doch egal.
mamima – Mail mir mal!

N

news – Nur ein wenig sauer.
n& – Na und.
np – no problem (Kein Problem).
nw – Nicht wirklich.
nzd – Nichts zu danken.

O

o – oder.
o4u – only for you (Nur für dich).
omg – Oh, mein Gott!
oic – oh, I see (Ich verstehe).
os – Ohne Scheiß.

P

p911 – parents 911 (Hilfe, meine Eltern kommen).
pg – Pech gehabt.
plz – please (Bitte).
ppkm – Persönliches Pech, kein Mitglied.

Q

q6 – Komme um sechs.
qk – Quatschkopf.
qms – Quatsch mit Soße.

R

rdma – Ruf doch mal an.
rdsa – Ruf dich später an.
rofl – rolling on the floor laughing (Kringle mich auf dem Boden vor Lachen).
rumian – Ruf mich an.
ruok – are you OK? (Alles in Ordnung?)

S

smile – So möchte ich leben.
s – smile (lächeln).
sfh – Schluss für heute.
siw – Soweit ich weiß.
sms – Servus mein Schatz.
skf – Sei kein Frosch.
stimst – Stehe im Stau.
stn – Schönen Tag noch!
sims – Schatz ich mach Schluss.
ss – Schlaf schön.

T

t2ul8r – talk to you later (Melde mich später).
t+ – think positiv (Denk positiv).
thx – thanks (Danke).
tm – Total mies.
ts – Träum süß.

U

u – you (du/dich).
uawg – Um Antwort wird gebeten.
uu – Unter Umständen.
uwwi – Und was weiß ich.
u – Und.

V

vermini – Vergiss mich nicht.
vdh – Voll der Hammer.
vlg – Viele liebe Grüße.
vll – Vielleicht.
vw – Von wegen.

W

wamawiheab – Was machen wir heute Abend?
wamaduheu – Was machst du heute?
wowimat – Wollen wir uns mal wieder treffen?
wasa – Warte auf schnelle Antwort.
waudi – Warte auf dich.
wdk – Will dich knuddeln.
wztwd – Wo zum Teufel warst du?

Y, Z

y – why? (Warum?)
zk – Zum Kotzen.
zumiozudi – Zu mir oder zu dir?
zzz – Schlafen, sich langweilen.

Zachęcam Was do dyskusji na ten temat. Podzielcie się w komentarzach skrótami, których używacie najczęściej. Może spróbujecie też podać przykłady całych SMS-ów czy maila, zapisanych skrótem?

Natomiast wszystkim tym, którzy stawiają pełną poprawność językową na pierwszy miejscu, polecam słowniki:

DUDEN Richtiges und gutes DeutschSłownik poprawnej polszczyzny PWN

Źródło tabeli z emotikonami: Werner H. Veith (2005): Soziolinguistik: ein Arbeitsbuch mit 104 Abbildungen, Kontrollfragen und Antworten. Gunter Narr Verlag

Print Friendly
0.00 avg. rating (0% score) - 0 votes
Komentarze: 0

Zostaw komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

CommentLuv badge