Specjalnie dla czytelników mojego bloga redakcja czasopism edukacyjnych EduPress przygotowała wyjątkową ofertę. Każda osoba, która zdecyduje się zamówić prenumeratę czasopisma „Nauczaj lepiej! Język Niemiecki”, może liczyć na 20% zniżki! Wystarczy napisać na adres:
l.lopuszanski@raabe.com.pl
i powołać się na informację na blogu.
Samo czasopismo można sobie obejrzeć pod tym linkiem: http://www.edupress.pl/pobierz-na-probe/, gdzie znajduję się też bezpłatna wersja elektroniczna. I jeszcze kilka słów o samym dwumiesięczniku:
Możliwe, że znacie już (nie tak) nową sieć społecznościową od Google, mianowicie Google+. Jeżeli tak, to chciałbym Was zaprosić do „zaplusowania” nowej strony, którą tam dzisiaj założyłem. Możliwość zakładania stron na Google+ mamy od wczoraj, więc postanowiłem ten fakt wykorzystać i uruchomić pierwszą stronę o języku niemieckim w tej sieci społecznościowej. Jak to dobrze być prekursorem ;) Język niemiecki na Google Plus ma być miejscem, gdzie będziecie mogli w bezstresowy i całkowicie otwarty sposób podyskutować o języku niemieckim. Postaram się prowadzić tę stronę inaczej niż na Facebooku, żeby nie dublować treści, chociaż i to zapewne też będzie miało miejsce.
Języka niemieckiego uczy się w Polsce i na świecie wiele osób. Do tego grona zaliczają się także politycy czy sportowcy, czyli osoby, które niejako reprezentują Polskę na zewnątrz. To reprezentowanie wymaga od nich nieraz znajomości przynajmniej jednego języka obcego. O angielskim nie wspominam, bo jego znajomość powinna być czymś zupełnie naturalnym i oczywistym, chociaż tak naprawdę rzadko spotykamy osoby publiczne, które bez problemu się nim posługują. Chciałbym natomiast zwrócić uwagę na język niemiecki w wykonaniu trzech polskich sportowców: Adama Małysza, Jakuba Błaszczykowskiego (polski piłkarz, zawodnik Borussii Dortmund) oraz Łukasza Piszczka (polski piłkarz, od lipca 2010 zawodnik Borussii Dortmund).
Adam Małysz nie ma większego problemu ze zrozumieniem pytań dziennikarza, jednak jego odpowiedzi nie są już do końca poprawne. Nie ma on jednak problemu z tzw. komunikatywnym wypowiadaniem się. Konstruuje zdania, odpowiada na pytania, więc maturę zdałby bez większego problemu :)
Powiązane słowa kluczowe: słownik tematyczny, Ostern słówka, Osterfest słownictwo, Wielkanoc Wortschatz, Ostern Wörterbuch, Wielkanoc niemiecki, Ostern in Polen, Wielkanoc w Niemczech, Ostern in Deutschland, deutsches Osterfest, Auferstehung Jesu Christi, Christentum, Śmigus-Dyngus, lany poniedziałek po niemiecku, der Hase versteckt die Eier, die Kinder suchen die Eier, das Fest aller Feste, Wasser holen
Niemiecki słownik tematyczny – Wielkanoc:
das/die Ostern – Wielkanoc
das Osterfest – święto wielkanocne
Wielkanoc tuż tuż i zapewne wielu nauczycieli języka niemieckiego zastanawia się, co można zaproponować znudzonym przerabianym materiałem uczniom. Proponuję piosenki o Wielkanocy, są świetną odskocznią od tradycyjnych form, mogą być wykorzystywane właściwie w każdym wieku, w każdym typie szkoły oraz na każdym poziomie zaawansowania. Piosenkę należy oczywiście dopasować uwzględniając podane wyżej kryteria, to nie powinno jednak stwarzać większych problemów. Przed włączeniem utworu uczniom należałoby go oczywiście posłuchać i stwierdzić czy nie będzie np. zbyt nudny. Poniżej przedstawiam przykład piosenki dla dzieci, wsparty materiałem wizualnym. Taki sposób prezentacji aktywizuje jednocześnie kanał audytywny oraz wizualny, ułatwiając m. in. zrozumienie tekstu.
Dzisiaj w menu bardzo proste wypracowanie w języku niemieckim na temat sportu. Treść raczej nie powala doskonałością ani użyciem ciekawych struktur. Uwaga skupia się natomiast na użyciu form stopniowania przymiotnika. Wypracowanie ma służyć jako wzór dla uczniów do napisania własnej pracy. Na also…
Wenn wir die verbale Kommunikation besprechen wollen, dürfen wir nicht vergessen, dass dabei die Distanzzonen beachtet werden sollen, weil bei der direkten Kommunikation das Territorialverhalten des Menschen eine wichtige Rolle spielt. Normalerweise richtet sich die Distanz zwischen den Kommunikationspartnern nach ihrer Beziehung zueinander: Je näher man einer Person steht, je besser man sie kennt und je mehr man ihr vertraut, umso näher lässt man sie auch im räumlichen Sinn an sich heran. Manche Quellen nennen drei, manche vier Distanzzonen. Wir wollen uns jetzt mit dem zweiten Fall beschäftigen und vier Distanzzonen der zwischenmenschlichen Kommunikation besprechen. Das sind:
Wydawnictwo PONS oddaje nam do dyspozycji bardzo ciekawy i na dodatek DARMOWY niemiecki słownik obrazkowy. Został on podzielony na 17 działów tematycznych (np.: astronomia, świat roślin i zwierząt, człowiek, dom, garderoba, sztuka, nauka, komunikacja itd.). Jak twierdzą autorzy, słownik zawiera ponad 6000 haseł, co jest liczbą całkiem sporą, mając na uwadze fakt, że jest to słownik obrazkowy, którego opracowanie jest trudniejsze, niż słownika tradycyjnego. Trzeba w końcu każde hasło opatrzeć odpowiednim obrazkiem :)
Dzisiaj chciałbym podzielić się materiałami z pierwszego działu: Astronomia. Poznamy niemieckie nazwy planet i ich księżyców (Planeten und Monde). Aby przejść do słownika należy kliknąć poniższą grafikę.
Der Begriff Gleichberechtigung von Frauen und Männern bedeutet die rechtliche Gleichheit zwischen ihnen. Laut deren Regeln nehmen Frauen und Männer die gleiche Stelle in der Gesellschaft ein und das betrifft alle Aspekte des menschlichen Lebens. Nicht immer war es aber so, deshalb mussten die weiblichen Wesen um ihre Rechte kämpfen. Früher hatten sie keine Rechte, sie sollten nur Kinder gebären, sich mit dem Haus beschäftigen und keine Meinung haben, weil die Männer das Sagen hatten und die alleinigen Ernährer der Familie waren. Obwohl die Frauen erst seit etwa hundert Jahren Wahlrecht haben, hat sich ihre Situation in der Gesellschaft enorm geändert. Sie sind heutzutage viel selbstbewusster und wissen schon, dass sie der Tradition nicht untergeordnet sein müssen.
Unter E-Learning wird der Einsatz von Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) im Kontext des Lernens und Lehrens verstanden. E-Learning-Projekte setzen in der Vorbereitungsphase (Kursauswahl, Lehrmaterialentwicklung) bzw. Nachbereitungsphase (Kursevaluierung, Transferunterstützung), zur Durchführung von Lernangeboten IKT ein. Wichtig ist, dass diese Technologien mit dem Lernprozess selbst unmittelbar verbunden sind und nicht nur rudimentäre Hilfsmittel darstellen.
Vor- und Nachteile von E-Learning
Noch vor wenigen Jahren galt E-Learning als die Bildungsform des 21. Jahrhunderts. Mittlerweile weiß man, dass E-Learning die traditionellen Bildungsformen nicht ersetzen kann. Es ist lediglich als eine sinnvolle Unterstützung im Lernprozess zu sehen. Durch Kombination verschiedener medialer Vermittlungsformen kann Lernen optimiert werden. Insbesondere Menschen, die lieber den PC und das Internet nutzen als Bücher lesen, können durch E-Learning viele Lerninhalte besser aufnehmen oder bereits bekannte Inhalte ergänzend und interaktiv erarbeiten. Zu weiteren Vorteilen des E-Learning gehören zweifellos die ökonomischen Aspekte. Die Lernenden sind räumlich und zeitlich unabhängig. Die Vermittlung von Lernstoffen kann also unabhängig von der persönlichen Anwesenheit geschehen. Dank PC und Internet ist die Verteilung größerer Informationsaspekte machbar. Gerade diese ökonomischen Vorteile sind nicht zu unterschätzen. Denn „life-long learning“ bedeutet meistens berufsbegleitendes Lernen, und da ist die Flexibilität hinsichtlich Ort und Zeit besonders wichtig.
Medien sind nur zu einem geringen Teil für den Lernerfolg ausschlaggebend, deshalb kann nicht per se von effizienterem Lernen durch E-Learning gesprochen werden. Erst wenn Didaktik, Mediendidaktik bzw. Medienpädagogik, Organisation, Methodik, und Inhalte professionell geplant und umgesetzt werden, kann ein Qualitätsprodukt entstehen.