👉 Niemiecki online 👈

Kurs z lektorem, zajęcia indywidualne

Język niemiecki Słownictwo niemieckie

Nazwy miesięcy w języku niemieckim – die Monate

Google+ Pinterest LinkedIn Tumblr

Nazwy miesięcy w języku niemieckim - die MonateDie Monate – miesiące

Podobnie jak rzeczowniki oznaczające dni tygodnia, tak i te używane do określania miesięcy, są w języku niemieckim zawsze rodzaju męskiego (Maskulinum). Zauważcie, że niemieckie nazwy miesięcy są bardzo podobne do tych w języku angielskim. Występują tylko drobne różnice w pisowni i wymowie. Poniższa lista powinna wszystko wyjaśnić. Po nauczeniu się nazw miesięcy zapraszam do rozwiązania prostego ćwiczenia online.

  • Januar – styczeń
  • Februar – luty
  • März – marzec
  • April – kwiecień
  • Mai – maj
  • Juni – czerwiec
  • Juli – lipiec
  • August – sierpień
  • September – wrzesień
  • Oktober – październik
  • November – listopad
  • Dezember – grudzień

Jeżeli chcemy powiedzieć, jakiego miesiąca coś się wydarzyło, przed rzeczownikiem stawiamy słówko „im”, np.: im Januar – w styczniu, im Februar – w lutym, im März – w marcu etc.

Przykłady użycia nazw miesięcy w zdaniach:

Im Juli fahre ich mit meinen Freunden ans Meer.
Wer möchte im April an einem Schüleraustausch teilnehmen?
Im Januar ist es hier sehr kalt.
Du solltest im Dezember früher nach Hause zurückkommen, denn es wird schnell dunkel.

Zrób proste ćwiczenie sprawdzające znajomość nazw miesięcy: KLIKNIJ.

Print Friendly, PDF & Email

Oceń ten wpis, dzięki!

Średnia ocena: 4.92 (97%) - 13 głosów

Sprawdź też inne wpisy


Nauczyciel i tłumacz języka niemieckiego, od stycznia 2011 roku właściciel Szkoły Języków Obcych PAROLI, zapalony rowerzysta, fotograf-amator, bloger. Zwolennik wykorzystania nowych technologii w edukacji.

komentarzy 13

  1. Ja bym dodala jeszcze Jänner- wszak jest to oficjalna nazwa stycznia w Österreich i Südtirol.

    Poza tym calkiem przyjemny blog, mimo ze jeszcze mlodziutki. ;)

    mfG,
    frouwe

  2. Owszem istnieje taka forma :) Duden – Deutsches Universalwörterbuch widzi to następująco:
    Jän|ner, der; -s, – [mhd. jen(n)er < vlat. Ienuarius] (österr., seltener südd., schweiz.)
    PS. Dziekuję za miłe słowo ;)

  3. a moglbys jesszcze dac takie przyklady typu; Wakacje trwają od 26 czerwca do 1go wrzesnia. tam zmieniaja sie te przedrostki czy cos wiec jest to wazne

    • Trochę się zmienia w końcówkach, bo dochodzą nam do tego liczebniki porządkowe. Wspomniane przez Ciebie zdanie brzmiałoby następująco:

      Die Sommerferien dauern vom sechsundzwanzigsten Juni bis zum ersten September.

      Nazwy miesięcy pozostają bez zmian.

    • Nie kasują, tylko kasuje. I w sumie nie kasuje, tylko nie zatwierdza do publikacji. Powiedz mi po co mi tutaj komentarze nic nie wnoszące do dyskusji lub obrażające innych?

  4. Wielkie dzięki muszę to mieć na sprawdzian a nasza nauczycielka stwierdziła że to umiemy (mamy niemiecki pierwszy rok) i nie zrobiła notatek.

Odpowiedz Volksdojcz Anuluj