👉 Niemiecki online 👈

Kurs z lektorem, zajęcia indywidualne

Archiwum

czerwiec 2010

Browsing

WindsurfingCzas wolny – die Freizeit – to temat bardzo popularny na lekcji języka niemieckiego. W każdym podręczniku znajdziemy coś, co się z nim wiąże. Dzisiaj chciałbym Wam zaprezentować materiały, które mogą zostać wykorzystane zarówno przez uczniów, jak i nauczycieli.

Cele lekcji: Einführung in das Thema (wprowadzenie do tematu), Hörverstehen (słuchanie ze zrozumieniem), Aussagen über persönliche Vorlieben treffen (wypowiedzi na temat własnych preferencji i upodobań), Textproduktion (pisanie tekstu), Vokabular: Freizeitaktivitäten (słownictwo: formy spędzania czasu wolnego);
Czas trwania lekcji: 45 minut;
Formy pracy: Einzelarbeit (praca samodzielna), Gruppenarbeit (praca w grupach).

Strategie uczenia sięDzisiaj przygotowałem dla Was coś specjalnego. Jest to poradnik Wydawnictwa Złote Myśli pod tytułem „Jak uczyć się do egzaminów?” autorstwa Marcina Kijaka. Z poradnika dowiecie się, jak należy się poprawnie odżywiać, aby poprawić wyniki w nauce, jakie są podstawy psychologiczne udanego procesu uczenia się (Pozytywne Nastawienie Umysłu, dobry humor, Racjonalna Terapia Zachowania, techniki NLP w zwiększaniu motywacji, krąg doskonałości, Core Transformation itd.). Poznacie strategie uczenia się, także słynne mnemotechniki: Łańcuchowa Metoda Skojarzeń, Główny System Pamięciowy – GSP, Metoda liczbowo-kształtowa, Metoda liczbowo-skojarzeniowa, Rzymski pokój. Dowiecie się, jak tworzyć mapy myśli, o których nieraz wspominałem już na swoim blogu. Bardzo ważnym punktem publikacji jest wg mnie fragment o radzeniu sobie ze stresem, gdzie wyjaśnione zostały pojęcia: Reframing – sposób na złego egzaminatora w 4 prostych krokach czy Zwalczanie stresu – metoda neurokinestetyczna.

allel – Allel n
allel recesywny – rezessives Allel
aminokwas – Aminosäure f
badanie genów na embrionach – Gen-Forschung an Embryonen f
bezpłciowe rozmnażanie – ungeschlechtliche Vermehrung f
bezpłciowe rozmnażanie istot żywych – ungeschlechtliche Vermehrung von Lebewesen f
cechy dziedziczne żywej istoty – Erbanlagen von Lebewesen f
choroba dziedziczna – Erbkrankheit f
chromosom – Chromosom n
chromosomy – Chromosomen f
chromosomy – Kernschleifen (selten) f
dziedziczny – erblich

blues – Blues m
country – Country-Musik f
folk – Folk m
gospel – Gospelsong m
hard rock – Hardrock m
hip-hop – Hip-hop m
muzyka elektronowa – elektronische Musik f
muzyka fortepianowa – Klaviermusik f
muzyka gitarowa – Gitarrenmusik f
muzyka instrumentalna – Instrumentalmusik f
muzyka jazzowa – Jazzmusik f
muzyka kameralna – Kammermusik f

maratony kresoweJuż niedługo, bo 22 sierpnia 2010 roku, będzie można spróbować swoich sił w drugim Suwalskim Maratonie MTB. Pierwszy Suwalski Maraton MTB odbył się 22 sierpnia 2009 roku, impreza była moim zdaniem bardzo dobrze zorganizowana, lekkie potknięcia mieliśmy jedynie przy oznaczaniu trasy, jednak widoki rekompensowały 8 godzin spędzonych na rowerze :) W zeszłym roku zawodnicy mogli startować na jednym z dwóch dystansów:

  • Mini – 29 km
  • Maraton – 66 km

Na trasie maratonu były bufety, na mecie także posiłek regeneracyjny. Trasa była dobrze oznakowana, co właściwie uniemożliwiało jej pomylenie. Drogę wskazywały także rozstawione na trasie osoby, w tym także strażacy. Poza tym do dyspozycji mieliśmy mapkę maratonu.

Program zeszłorocznego maratonu wyglądał następująco:

  • godz. 9.00-10.55 – zapisy,
  • godz. 10.45 – ustawianie zawodników w sektorze startowym,
  • godz. 11.00 – start maratonu,
  • godz. 13.00-16.00 – dekoracje zwycięzców.

In der heutigen Welt, in der Zeit des Internets, der globalen Elektronisierung und der Handys ist es unvorstellbar, nur eine Sprache, d.h. die Muttersprache, zu kennen und zu können. Die Fremdsprachen, vor allem Englisch, spielen eine immer größere Rolle im menschlichen Leben. Schon die Kinder in den Kindergärten lernen eine Fremdsprache, so dass sie es später in der Schule viel leichter haben. So ist es auch im weiteren Leben. Die Schüler eignen sich mindestens noch eine fremde Sprache an. Man sagt ihnen, dass sie keine gute Arbeit finden, ohne fremdsprachliche Kenntnisse zu haben. Die Realität ist wirklich so. Die Arbeitgeber verlangen von ihren künftigen Arbeitern, dass sie mindestens eine Fremdsprache beherrschen. Die jungen Menschen stehen also unter Druck. Sie haben einfach keine Wahl, weil sie ohne diese Kenntnisse wirklich keine erwünschte Arbeit bekommen. Von Bedeutung ist auch die Tatsache, dass Menschen, die Fremdsprachen kennen, auch im Ausland arbeiten können, wo sie bessere Chancen und Bedingungen haben, etwas zu erreichen.