👉 Niemiecki online 👈

Kurs z lektorem, zajęcia indywidualne

Doskonalenie zawodowe Język niemiecki Technologia Varia

Jak wpisać niemieckie znaki na polskiej klawiaturze?

Google+ Pinterest LinkedIn Tumblr

Niejednokrotnie zadawano mi następujące pytanie: „Jak wpisywać na komputerze niemieckie znaki?” Dla osób uczących się (ale także nauczających) języka niemieckiego i piszących coś w tym właśnie języku wydaje się to nieodzowną umiejętnością. Udzielamy się na różnych forach językowych, portalach społecznościowych, korzystamy z komunikatorów internetowych, piszemy wypracowania, maile itd. We wszystkich tych przypadkach spotykamy się nieraz z koniecznością wprowadzenia następujących znaków diakrytycznych niemieckiego alfabetu: ä, ö, ü lub ß. Co wtedy? Istnieje kilka sposobów, aby sobie z tym problemem poradzić, oto one…

Sposób 1 – użycie klawiatury numerycznej

(moim zdaniem mało wygodne, ale można się przyzwyczaić)

    1. Wciskamy lewy Alt.
    2. Trzymamy go i wpisujemy odpowiedni kod z poniższej listy:

132 -> ä
142 -> Ä
148 -> ö
153 -> Ö
129 -> ü
154 -> Ü
225 -> ß

  1. Puszczamy Alt.
  2. Fertig! :)

Jeżeli chcemy wpisywać niemieckie znaki w programie Microsoft Word, możemy wykorzystać też następujące skróty:

ä: Ctrl + (Shift) + :, a
Ä: Ctrl + (Shift) + :, Shift + a
ö: Ctrl + (Shift) + :, o
Ö: Ctrl + (Shift) + :, Shift + o
ü: Ctrl + (Shift) + :, u
Ü: Ctrl + (Shift) + :, Shift + u
ß: Ctrl + (Shift) + &, s

Sposób 2 – instalacja dodatkowego układu klawiatury w systemie Windows

(na początku trochę bardziej skomplikowane, ale późniejsze wprowadzanie liter nie wymaga przynajmniej zapamiętywania żadnych kodów)

Jak zainstalować niemiecką klawiaturę? Sposób instalacji może różnić się w zależności od posiadanej wersji systemu Windows. Podgląd niemieckiego układu klawiatury:

Podgląd niemieckiego układu klawiatury

Instalacja niemieckiej klawiatury w systemie Windows 7 i Vista:

  1. W menu Start systemu Microsoft Windows 7/Vista kliknij polecenie Panel sterowania.
  2. W obszarze Zegar, język i region kliknij pozycję Zmień klawiatury lub inne metody wprowadzania. (UWAGA: W widoku klasycznym kliknij dwukrotnie ikonę Opcje regionalne i językowe, a następnie kliknij kartę Klawiatury i języki.)
  3. W obszarze Klawiatury i inne języki wprowadzania kliknij pozycję Zmień klawiatury.
  4. W obszarze Zainstalowane usługi kliknij przycisk Dodaj.
  5. Kliknij symbol plus obok języka, dla którego ma zostać zainstalowany układ klawiatury, a następnie kliknij symbol plus obok pozycji Klawiatura.
  6. Zaznacz pole wyboru obok układu klawiatury, który chcesz zainstalować. Po wybraniu układów klawiatury kliknij przycisk OK.

Jeśli chcesz włączyć przełączanie układów klawiatury lub dostosować sposób tego przełączania klawiatury przy użyciu paska Język, kliknij kartę Pasek języka, a następnie zmodyfikuj odpowiednie opcje. (via microsoft.com)

Ja używam właśnie tego sposobu, pomiędzy językami przełączam się skrótem klawiszy Lewy Alt + Shift. Skrót ten można dostosować w zakładce Zaawansowane ustawienia klawiszy (patrz ostatnia wskazówka).

Zawsze możecie skorzystać z pomocy systemu Windows. W tym celu klikamy na klawiaturze F1 (w widoku pulpitu) i w oknie wyszukiwania wpisujemy frazę układy klawiatury.

Sposób 3 – użycie klawiatury ekranowej systemu Windows

Opiszę to na przykładzie systemu Windows 7 64 bit, gdyż na takim pracuję. Sposób wprowadzania tekstu z użyciem klawiatury ekranowej w innych wersjach systemu może się różnić od przedstawionego. Aby skorzystać z klawiatury ekranowej w języku innym niż ten podstawowy systemu (zazwyczaj polski), konieczna jest wcześniejsza instalacja dodatkowych układów klawiatury (patrz Sposób 2). Jak włączyć klawiaturę ekranową w systemie Windows? To proste!

  1. Klikamy menu Start oraz polecenie Uruchom.
  2. Wpisujemy osk i klikamy OK.

Wyświetli nam się następująca klawiatura (kliknij, aby powiększyć obrazek):

Polska klawiatura ekranowa

Po przełączeniu układu klawiatury na któryś z wcześniej zainstalowanych (w naszym przypadku będzie to język niemiecki), zobaczymy klawiaturę ekranową w wybranym układzie (kliknij, aby powiększyć obrazek):

Niemiecka klawiatura ekranowa

Sposób 4 – korzystanie ze stron internetowych, oferujących sposób wprowadzania tekstu podobny do klawiatury ekranowej

Aby znaleźć takie strony (jest ich sporo, ale tak naprawdę wystarczy jedna, bo funkcjonalność wszystkie mają identyczną), wystarczy wpisać w Google hasło Deutsche Online-Tastatur lub Deutsche virtuelle Tastatur.

To moje cztery sposoby na wprowadzanie niemieckich znaków na polskiej klawiaturze. Jak wspomniałem, korzystam ze sposobu drugiego, co nie oznacza oczywiście, że jest on najlepszym z nich wszystkich, po prostu się do niego przyzwyczaiłem. Jeszcze jedną opcją na wprowadzanie niemieckich liter jest wykorzystanie tablicy symboli w Microsoft Word (Wstaw > Symbol), ale to też jest mało wygodne rozwiązanie. Znacie jeszcze jakieś metody, aby pisać w miarę wygodnie i szybko niemieckie teksty?

Print Friendly, PDF & Email

Oceń ten wpis, dzięki!

Średnia ocena: 3.73 (74%) - 71 głosów

Sprawdź też inne wpisy


Nauczyciel i tłumacz języka niemieckiego, od stycznia 2011 roku właściciel Szkoły Języków Obcych PAROLI, zapalony rowerzysta, fotograf-amator, bloger. Zwolennik wykorzystania nowych technologii w edukacji.

komentarzy 38

  1. Tipp: AllChars.

    Naciskasz np. Control, potem cudzysłów, potem O i otrzymasz O-Umlaut. Analogicznie znaki w innych językach, czy też znaki specjalne jak R w kółeczku (wybrany klawisz, O, R).

    Na Linuksie wybierasz sobie klawisz, któremu przypiszesz funkcję klawisza Compose (w Wikipedii historia tego klawisza) i działasz w dokładnie ten sam sposób.

    Na Maku na pewno też jest jakiś odpowiednik klawisza Compose. Nie tęskniłem przez pół roku za bardzo za pisaniem po niemiecku (szkołę skończyłem w tym roku; nie potrzebowałem umlautów i es-zetów), więc nie szukałem nawet.

  2. Porada dla użytkowników linuksów:
    Aby uzyskać umlauty, wciskamy kombinację: AltGr + [ (puszczamy) i wciskamy literę. Przykład:
    ( AltGr + [ ) + a = ä
    ( AltGr + [ ) + u = ü
    ( AltGr + [) + (Shift + a) = Ä
    itd.

    Aby uzyskać ß potrzeba trochę więcej zachodu ;) Albo edytujemy układ klawiatury, ściągamy program ( http://dl.dropbox.com/u/16158222/blog/keymaster_1-2.exe ), albo dodajemy aplet do paska zadań:
    prawoklik -> dodaj do panelu ->`paleta znaków. (powinno działać na Ubuntu, Mincie i pochodnych)

    Konfiguracja: prawoklik na palecie -> ustawienia. Działa to tak, że po kliknięciu na znak, jest on kopiowany do schowka. Przy okazji możemy dodać do palety więcej znaków (np. §, ?, albo inne)

  3. No zobaczcie ile jest ciekawych sposobów na niemieckie znaki :)

    @Piotr: wygodniejszy od którego z opisanych przeze mnie? Czy może NAJwygodniejszy ze wszystkich?

    Ja, jak już wspominałem, korzystam tylko z drugiego sposobu, ale jest to sprawa indywidualna. Gott sei Dank mamy więcej niż jedną metodę na niemieckie znaki ;)

  4. Oczywiście najwygodniejszy dla osoby, która głównie potrzebuje polskiej klawiatury, bo rzeczywiście trudno „pobić” drugi sposób przy redagowaniu dłuższych niemieckich tekstów.

    Pozdrawiam.

    • Zgadzam się, przy dłuższych tekstach sposób nr 2 jest dla mnie naj, chociaż korzystam z niego także przy okazjonalnej konieczności wprowadzenia niemieckiego znaku.

  5. Sposób najstarszy, bez konieczności ściągania programów, posiadania klawiatury numerycznej itp : w menu „start” wyszukiwanie – charmap – wybierasz znak- kopiuj (ctrl +C), wklej(ctrl+V) lub podane kody Alt +..

    Działa na pewno na starszych Windowsach, Viście, oraz Windows7

  6. Najprofesjonalniej zawsze z niemieckim układem klawiatury (przełączenej skrótem lewy ALT + lewy SHIFT). Dlaczego najprofewsjonalniej? Ano dlatego, że np. zawodowi tłumacze pracując na dokumentach dwujęzycznych (np. PL/DE) są beneficjentami takiego rozwiązania. Kiedy pisze się po polsku, to np. MS-Word „wie”, że aktualnie korzystamy z polskiego układu klawiatury (koło zegara indykator PL) i oznacza słowa/akapity polskie jako „polski” i poprawia od razu polskim korektorem (podkreślając błędy). Kiedy w tekście ma pojawić się wyraz/zdanie/akapit niemiecki, przełączamy się skrótem klawiaturowym (zazwyczaj lewy ALT + lewy SHIFT) i Word znowu wie, że właśnie piszemy po niemiecku, oznacza dany wyraz/akapit jako „niemiecki” (koło zegara indykator DE) i poprawia niemieckim korektorem (podkreślając błędy).

    Jeśli ktoś chciałby korzystać z niemieckiego układu programisty (działa tak samo jak polska klawiatura z układem programisty, czyli tak, jak wprowadza się polskie znaki w Windowsach (czyli prawy ALT + klawisz „a” wygeneruje nam „ä” itd.) , to może sobie taki sterownik odkopać w sieci i korzystać (ale triczek z inteligentnym samoprzełączaniem się spellerów pod Wordem tu już jednak nie zaskoczy, więc tłumacze zazwyczaj oleją takie rozwiązanie).

    Niemiecki układ klawiatury można także ustawić (z możliwością płynnego przełączania dowolnie zdefiniowanym skrótem klawiaturowym między PL/DE) również w Linuksie (bezproblemowo w środowiskach GNOME/KDE/XFCE/Unity, a nawet PuppyLinux, a z małymi zabawami konfiguracyjnymi także w LXDE).

    • Zgadzam się z Tobą, dlatego też z tego rozwiązania korzystam. Poza tym jest to wygodne w innych sytuacjach, nie tylko w MS Word, bo chociażby niemieckich znaków muszę użyć na Skype, w notatniku lub w innym programie. Wtedy przełączanie odbywa się naprawdę płynnie i nie ma konieczności włączania dodatkowych aplikacji, tablic znaków etc.

  7. mam laptopa z niemiecka klawiatura i niemieckim oprogramowaniem jesli jest mozliwosc prosze mi o udzielenie odp.jak mogie zmienic ustawienia na jezyk polski

  8. ten pierwszy sposób tez nie działa wpisuje 132kreska znak większości i zadne a z umlautem nie wychodzi lipa!

  9. najlepszy sposób dla mnie to maleńki programik shortkey, można go znaleźć już ze zdefiniowanymi umlautami, do tego dziala wszedzie – Word, wyszukiwarka internetowa, notatnik itp, można też samemu zdefiniować, u mnie np. ü to wpisanie na klawiaturze u** ;) baaardzo praktyczne

  10. Sposób 3 i 4! :D
    te z kodami za trudne na moją łepetynkę a ponieważ mam XP to nie mogę ściągnąć klawiatury niemieckiej… :)

  11. Inna_odInnych Odpowiedz

    Kiedy korzystałam z Windowsa, używałam klawiatury numerycznej, do dziś mam na monitorze przyklejone te „kody”, która literka jest pod którym numerem.
    Ale w Linuxie to nie działa (przynajmniej mnie nie chce :)), udało mi się zainstalować niemiecką klawiaturę i prostym skrótem mogę ją sobie przełączać na klawiaturę, którą chcę :) Aktualnie mam 3, bo uczę się również szwedzkiego i ? czasem trzeba gdzieś wpisać :)

  12. Michał Rządkowski Odpowiedz

    Witam Panie Łukaszu
    Mam problem,chciałbym podjąć znowu naukę języka niemieckiego.Uczyłem się jęz. niem. 9 lat-było to prywatnie, w liceum,na studiach,no ale raczej z marnym skutkiem(może wie Pan młodość,lenistwo).W każdym razie myślę,że podstawy mam opanowane.Tylko później wyjechałem między innymi do Anglii,tam z kolei uczyłem się języka angielskiego,który miałem także(równolegle z jęz niem.) w liceum .No i wogóle miałem przerwę,powiedzmy 15 lat.W tej chwili mam 38.Ale obecnie przebywam w Niemczech i nie ukrywam,bardzo mi potrzebny jest język.Co może mi Pan zaproponować,może jakieś lekcje prywatne?
    Pozdrawiam i czekam na odpowiedź

  13. Dzieki dzieki dzieki super pomogla mi ta notka. Powodzenia i raz jeszcze danke!

  14. Ja również „walczyłem” na różne sposoby (mam 74), ale dla mnie – w open office – najprostszy jest sposób z dodatkowym tekstem, który w razie potrzeby otwieram i z niego ściągam potrzebny znak prze control c, control v.
    Pozdrawiam „kombinujących” jak ja.
    bodek

  15. Wielkie dzięki! Przydało się, chociaż muszę powiedzieć, że to niezwykle skomplikowane w porównaniu z innymi językami. Dlaczego to nie jest tak proste, jak w polskiej? Alt + litera i już :)
    Robię zamówienie niemieckich części maszyn dla firmy w Szwecji z dokumentacji niemieckiej, więc znajomość jakiegokolwiek innego języka (np angielskiego) nie wchodzi tu w grę. Na szwedzkiej klawiaturze mam „ö” i „ä”, ale nie mam „ü”, ani „ß”. Na moim oprogramowaniu działa tylko metoda pierwsza, wszystkie inne nie.
    Jeszcze raz dzięki!

  16. Dzisiaj rozpoczęłam naukę niemieckiego. Co prawda, w zamierzchłych czasach uczyłam się go w szkole, ale niestety wówczas nie przejawiałam zbytniego zapału (a nauczycielka mówiła, że będę tego żałować). Dziękuję za ten wpis, oprócz zainstalowania języka, nakleiłam na klawiaturę jeszcze małe karteczki, aby łatwiej zapamiętać gdzie co jest.:)

  17. Uwielbiam tego bloga za te wszystkie porady i rozwiązania :) Dzięki regularnym wizytom tutaj, ciągle uczę się czegoś nowego.

  18. jeszcze raz dzięki Odpowiedz

    Hej bardzo pomogłeś do tąd używałam tłumacza i kopiowałam a następnie wklejałam w dane mi miejsce

  19. Używam lewy Alt + kod, ale tylko przy kodzie 148 (o umlaut) przestawia mi się o jedno miejsce do przodu i muszę korygować. Jakieś lekarstwo ?

  20. CTRL + : + o daje mi próbę otwarcia nowego pliku, nijak nie mogę wpisać umlauta. Z kodem też nie działa, uruchamia się jakieś dodatkowe menu w trakcie wpisywania kodu.

    • Spróbuj w takim razie zainstalować niemiecki układ klawiatury, wtedy dostęp do niemieckich znaków będziesz miał w każdej aplikacji, nie tylko w edytorze tekstu. I na pewno wszystko będzie działało.

  21. Tymczasem na Maku, naciskasz kombinację Alt+U i literę z którą ma być umlaut. Np. Alt+U, u daje Ü. To wszystko.

  22. Jeśli wychodzą dwa wykrzykniki ‼ (u mnie kombinacja „alt” „1” i „9”), to znaczy, że cyferka „2” nie weszła (może za szybko, może za wolno wkliknięta), „buźka biała” to kombinacja na klawiaturze numerycznej „1” i „2”, czyli brakowało by jeszcze „9” (prawdopodobnie za duża przerwa po kliknięciu „2”) – PROSZĘ spróbować jeszcze raz (ważne jest, by kliknąć trzy cyferki „za jednym zamachem”, jedna po drugiej (bez nawet sekundowej przerwy). PS. są jeszcze „nutki”, „słoneczka” i inne ciekawe ikonki

  23. Takie informacje są bardzo cenne zwłaszcza dla osób uczących się nowego języka.

Odpowiedz Piotr Anuluj