👉 Niemiecki online 👈

Kurs z lektorem, zajęcia indywidualne

Język niemiecki Słownictwo niemieckie Słownik tematyczny

Pogoda – przydatne słówka niemieckie

Google+ Pinterest LinkedIn Tumblr

bezchmurne niebo – wolkenloser Himmel
błyska się – es blitzt
błyskawica – Blitz m
burza – Gewitter n
deszcz – Regen m
duszność – Schwüle f
gołoledź – Eisglätte f
gorący – heiß
grad – Hagel m
grzmi – es donnert
jest bezwietrznie – es ist windstill
jest mgliście – es ist neblig
jest słonecznie – es ist sonnig
jest ślisko – es ist glatt
kropi – es tröpfelt
lato – Sommer m
leje jak z cebra – es gießt in Strömen
mgła – Nebel m
mokry – nass
mróz – Frost m
mżawka – Sprühregen / das Nieseln m
nadciąga burza – Gewitter zieht auf n
niż – Tief n
pada deszcz – es regnet
pada grad – es hagelt
pada śnieg – es schneit
piorun – Donnerschlag m
pogoda – Wetter n
prószy śnieg – Schnee rieselt m
przestało padać – es hat aufgehört zu regnen
rosa – Tau m
rozjaśnia się – Wetter klärt sich n
słońce – Sonne f
słońce praży – Sonne brennt f
stopnieć – tauen
śnieg – Schnee m
śnieg pada dużymi płatkami – es schneit in großen Flocken
świecić – scheinen
tęcza – Regenbogen m
upał – Hitze f
wiać – wehen
wiatr – Wind m
wiatr południowy – Südwind m
wichura – Sturm m
wichura uciszyła się – Sturm hat sich gelegt m
wilgotny – feucht
wilgotny klimat – ein feuchtes Klima
wyschnięty – ausgetrocknet
wyż – Hoch n
zachmurzenie – Bewölkung f
zamarznąć – gefrieren
zanosi się na deszcz – es sieht nach Regen aus
zawieja śnieżna – Schneesturm m
zimny – kalt

Wróć do spisu treści słownika tematycznego

Sprawdź też inne wpisy


Nauczyciel i tłumacz języka niemieckiego, od stycznia 2011 roku właściciel Szkoły Języków Obcych PAROLI, zapalony rowerzysta, fotograf-amator, bloger. Zwolennik wykorzystania nowych technologii w edukacji.

komentarzy 5

  1. Bardzo przydatne, przydałby się -jak dla mnie osobiście- jeszcze opisy katastrof naturalnych- o powodziach, ich skutki itp. Przydatne do szkoły. pozdrawiam

    • Są dwie główne szkoły zapisywania wymowy: ta dobra i ta zła :) Dobra to taka, gdzie zapisujemy transkrypcję fonetyczną za pomocą alfabetu fonetycznego, zła to natomiast ta, gdzie zapisujemy to, co słyszymy. Minusem pierwszej jest dosyć czasochłonny i nieraz skomplikowany zapis, do którego odczytania niezbędna jest znajomość alfabetu fonetycznego (w gimnazjach, liceach czy na lektoratach raczej tego nie uczą). Plusem jest to, że nie pomylimy się kiedyś czy to, co zapisaliśmy, to jest wymowa, czy może zapis słowa, co może mieć miejsce podczas korzystania z drugiej metody „transkrypcji” fonetycznej.

      Moim zdaniem nie warto zapisywać sobie słówek metodą „jak to czytać”, np.: die Bluse (czytaj: di bluze), bo kodujemy sobie tym samym dwa sposoby zapisu danego słowa. Łatwiej jest po prostu poznać tych kilka reguł poprawnej wymowy, aby mów czytać KAŻDE słowo poprawnie, bez konieczności zapisywania go za każdym razem swoimi sposobami.

Napisz komentarz