Kategoria

Słownik tematyczny

Kategoria

Jak może część z Was wie, nie jestem już czynnym nauczycielem języka niemieckiego. Owszem, nauczam, ale w dosyć nietypowej konfiguracji, bo po niemiecku, ale języka angielskiego. Mam dzięki temu takie 2 w 1. Bo mam ciągły kontakt z żywym językiem niemieckim, a przy okazji pracuję też z językiem angielskim. Przyjemne z pożytecznym :) Ale do sedna. Fakt, że nie nauczam niemieckiego sprawił, że czasem nie jestem na bieżąco np. z nowościami na rynku wydawniczym. Wiadomości docierają do mnie

Koronawirus – słowo klucz we wszystkich mediach, pojawia się na ustach wszystkich: osób starszych, dorosłych i dzieci. Żyje tym cały świat. Niestety. Jest to temat numer jeden i pomyślałem, że nie może go też zabraknąć na moim blogu. Lepiej późno, niż wcale. Osobiście podchodzę do tej epidemii z wielkim dystansem. Wierzcie lub nie, ale istnieje sporo dowodów na to, że nie jest ona przypadkiem. Tych „przypadków” jest ostatnio tak wiele, że wkrótce staną się one po prostu matematycznie niemożliwe. Wiecie, że w październiku 2019 roku odbyła się konferencja Event 201,…

cywilizacja – Zivilisation fcywilizowany – zivilisiert dziedziczny – erblich etniczny – ethnisch etnografia – Etnografie fetykieta – Etikette fmigracja – Wanderung f niesprawiedliwy – ungerecht paradygmat – Paradigma npraca – Arbeit fprowincjonalny – provinziell przesiedlać – umsiedeln, übersiedelnsocjologia – Soziologie f społeczeństwo – Gesellschaft fsprawiedliwy – gerecht więź społeczna – gesellschaftliche Bindung fzachowanie – Benehmen nzachowywać się – sich benehmenzaludniać – besiedeln zamieszkiwać – bewohnen Wróć do spisu treści słownika tematycznego

Die Sommerferien stehen vor der Tür! – Wakacje tuż tuż! W związku z tym warto zaznajomić się ze słownictwem związanym z noclegiem (die Übernachtung), by nie tylko usprawnić procedurę rezerwacji (die Reservierung lub die Buchung), ale też wybrać odpowiedni dla nas rodzaj zakwaterowania (die Unterkunft). Stąd dzisiejszy wpis poświęcony noclegom wszelkiej maści oraz sposobie ich rezerwacji. Rodzaje noclegów po niemiecku Po wyborze celu podróży (das Reiseziel) oraz podaniu daty przyjazdu (das Anreisedatum) i odjazdu (das Abreisedatum) możemy zdecydować się na jedną z opcji noclegowych, zaczynając o tych przystępnych cenowo: das…

Wbrew pozorom niniejszy wpis nie jest skierowany wyłącznie do księgowych. Okaże się pomocny dla każdego, kto stał się odbiorcą usługi bądź towaru kontrahenta z kraju niemieckojęzycznego. Pierwsze pojęcie, jakie nasuwa się na myśl z zakresu księgowości to niewątpliwie faktura (die Rechnung).  Możemy także otrzymać fakturę proforma (die Proformarechnung, która nie jest wiążąca i można ją porównać z ofertą handlową (das Handelsangebot). Często, jeszcze przed wystawieniem faktury właściwej, odbiorca otrzymuje do podpisania potwierdzenie zamówienia (die Auftragsbestätigung). Oprócz tego można spotkać się z fakturą zaliczkową (die Abschlagsrechnung). Podając dane do faktury (die…

Dobrych kilka lat temu obszerne zestawienie słownictwa z działu Czas wolny – Freizeit już pojawiło się na blogu jako element słownika tematycznego. Dzisiaj postanowiłem temat lekko odświeżyć i spisać słówka z tłumaczeniem, które spontanicznie przychodzą mi do głowy. Tym razem skupiłem się jednak na nazwach konkretnych czynności. Oto wyniki moich przemyśleń… brać prysznic – duschen/eine Dusche nehmen czatować, pisać z kimś na czacie – chatten czytać – lesen czytać czasopisma – Zeitschriften lesen czytać książki – Bücher lesen drzemać, brać drzemkę – dösen gotować – kochen gotować obiad – Mittagessen…

Zwroty grzecznościowe (Höflichkeitsformeln) są w języku niemieckim (i oczywiście nie tylko) niezwykle ważne, gdyż ich używanie poprawia odbiór naszych komunikatów, rozmowa przebiega w miłej atmosferze, a odbiorca czuje się w pewien sposób respektowany. Poniżej zebrałem listę ważniejszych zwrotów, których możemy użyć w różnych sytuacjach: na powitanie i pożegnanie,  grzeczne odpowiedzi, podziękowania czy różnego rodzaju życzenia. Formy powitania i pożegnania Dzień dobry! (rano) – Guten Morgen! Dzień dobry! (w ciągu dnia) – Guten Tag! Dobry wieczór! – Guten Abend! Do widzenia! – Auf Wiedersehen! Dobranoc! – Gute Nacht! Cześć! (powitanie nieformalne)…

Słodycze baton – Riegel m biała czekolada – weiße Schokolade f cukierek – / der Bonbon n cukierek/słodycz – Süßigkeit f czekolada – Schokolade f czekolada mleczna – Milchschokolade f czekolada z orzemi – Nussschokolade f czekoladka – Praline f drażetka – Dragee n guma do żucia – Kaugummi m lizak – Lutscher m marcepan – Marzipan n miśki (żeliki) – Gummibärchen f słodycze – Süßwaren f tabliczka czekolady – Tafel Schokolade f Smaki bez smaku – ohne Geschmack bez smaku – fade dziwny – merkwürdig gorzki – bitter kwaśny…