Pewnie się domyślacie, co było inspiracją do dzisiejszego Słówka tygodnia (tak na marginesie, to chyba powinienem tę rubrykę nazywać Słówko miesiąca, bo częstotliwość dodawania wpisów jest taka a nie inna). Tak, tak, chodzi o wczorajszy mecz Polska-Niemcy, w którym to doszło do remisu 2:2. W sumie nie jestem żadnym tam fanem piłki nożnej, mecze w telewizji raczej omijam, bo chyba minęły czasy, gdy oglądałem je od początku do końca. Kiedyś sam byłem czynnym bramkarzem i na bieżąco śledziłem wydarzenia futbolowe z Polski i Europy. Wczoraj natomiast przegapiłem pierwszego gola (widziałem jedynie powtórkę), drugiego też nie widziałem, za to dwa ostatnie już tak i uwierzcie mi, ostatnia minuta meczu zupełnie popsuła mi humor, i to tak przed snem, no wiecie co?!
Jeżeli chodzi o nasze dzisiejsze Słówko tygodnia (das Unentschieden, Pl. die Unentschieden), to bardzo często pojawia się jego przymiotnikowy odpowiednik: unentschieden – remisowy, nierozstrzygnięty. Poza tym można czasami spotkać następujące synonimy: der Gleichstand lub das Remis. Zanim podam przykłady zdań z tłumaczeniem na język polski, zerknijcie na cytaty z niemieckich źródeł, w których pojawiają się słówka Remis oraz Unentschieden:
- Cacau rettet Remis gegen Polen. (SPIEGEL)
- Dazu kamen überraschende Unentschieden gegen Stuttgart oder Schalke. (SPIEGEL)
- Müller hat in der 94. Minute den Ball so scharf herein gegeben, dass Cacau den Fuß gar nicht mehr weg ziehen KONNTE und so das Unentschieden gerettet. (ZEIT ONLINE)
- Die deutsche Nationalmannschaft ist (…) zu einem umkämpften Testspiel-Remis in Polen gekommen. (Aachener Nachrichten)
- Deutschland rettet in letzter Minute ein Unentschieden gegen Polen. (Hannoversche Allgemeine)
Przykłady użycia słówka Unentschieden w zdaniach z tłumaczeniem:
- Das Spiel endete unentschieden. – Gra zakończyła się remisem. / Gra pozostała nierozstrzygnięta.
- Cacau sorgte im Testspiel gegen Polen für ein Unentschieden. – Cacau „zadbał” o remis w meczu towarzyskim z Polską.
Wymowa słówka Unentschieden (czyta wissenistmacht z forvo.com):
—
A na deser coś dla tych, którzy wczorajszego meczu nie widzieli – relacja ZDF z komentarzem.
Die ZDF-Analyse zum Spiel: Polen-Deutschland
—
Czytaj archiwum Wort der Woche po 09.11.2010
Czytaj archiwum Wort der Woche od 23.03.2010 do 09.11.2010
Comments are closed.