Koronawirus – słowo klucz we wszystkich mediach, pojawia się na ustach wszystkich: osób starszych, dorosłych i dzieci. Żyje tym cały świat. Niestety. Jest to temat numer jeden i pomyślałem, że nie może go też zabraknąć na moim blogu. Lepiej późno, niż wcale. Osobiście podchodzę do tej epidemii z wielkim dystansem. Wierzcie lub nie, ale istnieje sporo dowodów na to, że nie jest ona przypadkiem. Tych „przypadków” jest ostatnio tak wiele, że wkrótce staną się one po prostu matematycznie niemożliwe. Wiecie, że w październiku 2019 roku odbyła się konferencja Event 201,…
cywilizacja – Zivilisation fcywilizowany – zivilisiert dziedziczny – erblich etniczny – ethnisch etnografia – Etnografie fetykieta – Etikette fmigracja – Wanderung f niesprawiedliwy – ungerecht paradygmat – Paradigma npraca – Arbeit fprowincjonalny – provinziell przesiedlać – umsiedeln, übersiedelnsocjologia – Soziologie f społeczeństwo – Gesellschaft fsprawiedliwy – gerecht więź społeczna – gesellschaftliche Bindung fzachowanie – Benehmen nzachowywać się – sich benehmenzaludniać – besiedeln zamieszkiwać – bewohnen Wróć do spisu treści słownika tematycznego
Wbrew pozorom niniejszy wpis nie jest skierowany wyłącznie do księgowych. Okaże się pomocny dla każdego, kto stał się odbiorcą usługi bądź towaru kontrahenta z kraju niemieckojęzycznego. Pierwsze pojęcie, jakie nasuwa się na myśl z zakresu księgowości to niewątpliwie faktura (die Rechnung). Możemy także otrzymać fakturę proforma (die Proformarechnung, która nie jest wiążąca i można ją porównać z ofertą handlową (das Handelsangebot). Często, jeszcze przed wystawieniem faktury właściwej, odbiorca otrzymuje do podpisania potwierdzenie zamówienia (die Auftragsbestätigung). Oprócz tego można spotkać się z fakturą zaliczkową (die Abschlagsrechnung). Podając dane do faktury (die…
Słodycze baton – Riegel m biała czekolada – weiße Schokolade f cukierek – / der Bonbon n cukierek/słodycz – Süßigkeit f czekolada – Schokolade f czekolada mleczna – Milchschokolade f czekolada z orzemi – Nussschokolade f czekoladka – Praline f drażetka – Dragee n guma do żucia – Kaugummi m lizak – Lutscher m marcepan – Marzipan n miśki (żeliki) – Gummibärchen f słodycze – Süßwaren f tabliczka czekolady – Tafel Schokolade f Smaki bez smaku – ohne Geschmack bez smaku – fade dziwny – merkwürdig gorzki – bitter kwaśny…
Kryptowaluty (np. Bitcoin, Ethereum, Litecoin, Monero, DASH) istnieją od wielu lat (Bitcoin od ok. 10), ale tak naprawdę dopiero od kilku miesięcy interesuje się nimi szersze gron osób. Wszystko za sprawą bardzo wysokiej ceny najpopularniejszej kryptowaluty, Bitcoin, która w grudniu 2017 roku wynosiła ok. 20000 USD. To wtedy kryptowaluty pojawiły się w mediach, mówiono o nich w telewizji, pisano w gazetach, a internet aż dudnił. Ludzie chcieli wiedzieć, jak kupić kryptowaluty, ile kosztuje Bitcoin itd. Dzisiaj zapał trochę przygasł, ale kryptowaluty nadal są widoczne, rozwijają się, znajdują coraz to nowsze…
Z realizacją słownika wideo z wymową publikowanego na moim kanale YouTube poszedłem o krok dalej i poprosiłem o pomoc rodowitego Niemca. Jest to jeden z lektorów Szkoły Paroli, Michael J. Grass. On zajął się nagraniem wymowy oraz podkładem audio, ja natomiast skupiłem się na montażu całego projektu. Przygotowaliśmy słówka z działu Körperteile – części ciała. Mam nadzieję, że ta forma przypadnie Wam do gustu. Jeżeli chcecie być na bieżąco z tymi filmikami, subskrybujcie mnie na YT i śledźcie bloga, bo na pewno będzie tego więcej. Tymczasem zapraszam do obejrzenia poniższego…
Dawno nie produkowałem nic w tej formie, więc tym bardziej cieszę się, że udało mi się naleźć chwilę, aby zaprezentować kilka słówek z działu „Obst – owoce”. Na materiale wideo nie znajdziecie żadnego słówka po polsku. Obrazki będą podpisane słówkami po niemiecku, a na nagraniu dwukrotnie usłyszycie dane słówko. Także po niemiecku. Słownik wideo z wymową po niemiecku – das Obst https://www.youtube.com/watch?v=6TLkFRDMEWc Na filmiku widzieliśmy następujące słówka: der Apfel – jabłko die Banane – banan die Birne – gruszka die Erdbeere – truskawka die Grapefruit – grejpfrut die Kirsche -…
antenki – pręty wystające 80 cm ponad taśmę górną – Antennen f blok – Block m błąd ustawienia – Positionsfehler m dogrywka – Zusatzspiel n dotknąć siatki – Netz berühren n drużyna – Mannschaft f lewy ataku – Außenangreifer/-blocker m libero – Libero m linia środkowa – Mittellinie f linie ataku – Angriffslinien f piłka do gry w siatkę – Volleyball m pole ataku – Angriffszone f pole do gry w siatkówkę – Volleyballfeld n pole gry – Spielfeld n połowa boiska – Feldhälfte f poruszenie siatki – Netzberührung f…