Słownik niemiecko-polski i polsko-niemiecki online – lista stron

Słownik niemiecki onlineBardzo często zdarza nam się zapomnieć znaczenia jakiegoś słówka w języku polskim lub niemieckim, wtedy z pomocą przychodzą nam wszelkiego rodzaju słowniki i translatory języka niemieckiego w wersji drukowanej lub też online. Z doświadczenia wiem, że translatory lepiej jest omijać szerokim łukiem, gdyż zdarza im się tłumaczyć zdania i teksty bez sensu, w końcu komputery jeszcze nie myślą i nie potrafią przełożyć tekstu na inny język, mogą go jedynie przetłumaczyć. Słowniki są za to czymś naprawdę polecanym, sam korzystam z ich elektronicznych wersji, gdyż jest to szybsze i dużo bardziej wygodne niż kartkowanie „cegły”, która ma 1000 lub więcej stron.

Z tego też powodu postanowiłem zebrać linki do kilku najciekawszych stron w internecie, które oferują zupełnie za darmo słowniki języka niemieckiego. W wakacje pisałem o słowniku PONS, dzisiaj poszerzam listę o kolejne pozycje. Dla osób, które korzystają z tego typu udogodnień pewnie nie będzie tutaj nic nowego, jednak wielu początkujących ma często problem z wyborem odpowiedniego słownika. Kolejność na liście jest zupełnie przypadkowa, więc nie sugerujcie się nią proszę. Jeżeli znacie inne słowniki, które są warte polecenia, zapraszam do podawania linków i krótkich opisów w komentarzach.

A oto moja lista internetowych słowników języka niemieckiego i innych języków obcych:

  • PONS – około 4,8 miliona wyrazów hasłowych, zwrotów i tłumaczeń w językach angielskim, francuskim, hiszpańskim, włoskim, polskim, rosyjskim, słoweńskim i niemieckim.
  • Słownik Gazeta.pl – 130 tys. haseł w każdym słowniku (angielski, niemiecki, języka polskiego).
  • DEP – słownik niemiecko-polski – polsko niemiecki. Wielkośc bazy słów nieznana.
  • LING – słownik angielski, niemiecki, hiszpański, francuski, włoski, rosyski online; łącznie haseł: ponad 2,5 miliona.
  • Megasłownik – słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski; kilkadziesiąt tysięcy haseł.
  • Słownik Onet.pl – polsko-niemiecki i niemiecko-polski z bazą 160 tysięcy haseł.
  • Słownik Interia.pl – także polsko-niemiecki, niemiecko-polski z bazą 180 tysięcy haseł.
  • Langenscheidt – niemiecko-polski, polsko-niemiecki; wielkość bazy nieznana, słownik umieszczony jest na lewym pasku bocznym strony.
  • Ozali.org – słownik niemiecko-polski; około 150 tysięcy haseł.
  • eSlownik.eu – słownik niemiecko-polski online; wielkość bazy nieznana.
  • Słownik bab.la – niemiecko-polski; nieznana wielkość bazy słownika.
  • Leksyka.pl – słownik niemiecko-polski; liczba haseł wynosi około 51 tysięcy.

Macie swoje typy, których nie ma na powyższej liście?
Piszcie o nich w komentarzach!

Oceń wpis:
[ratings]

Print Friendly
0.00 avg. rating (0% score) - 0 votes
Komentarze: 16
  1. Ania

    http://depl.dict.cc/

    http://www.redensarten-index.de/suche.php – nie jest to typowy słownik, ale mnie się bardzo przydaje…

    • Łukasz Tyczkowski

      O dict.cc zupełnie zapomniałem :/ a to bardzo dobry słownik, natomiast ten drugi nie jest właśnie typowym słownikiem, bo służy wyszukiwaniu utartych zwrotów językowych, idiomów itp., też godny polecenia.
      Dzięki za linki :)

    • Agnieszka Drummer

      dict też znam i czasem używam, tego drugiego jeszcze nie znałam, a jest naprawdę fajny, dzięki!

  2. eslownik.eu

    eslownik.eu ma na dzień 5.10.2010 – Język niemiecki : 57742 haseł.

    do końca roku będzie około 70 tys haseł. Do końca grudnia
    tłumaczymy całe zdanie (nie teksty – te są kasowane) i dodawane do bazy jako przykłady.

    eslownik.eu – do bazy dodajemy tylko to, czego szukają userzy:

    np. sich bemerkbar machen, Forschungseregbnisse

    jako chyba jedyny ma bazę słów z terminologii: erotyka, przekleństwa

    84% to typowe szkolne słownictwo, zapraszam do skorzystania

    • Łukasz Tyczkowski

      dziękuję za dodatkowe informacje na temat Waszego słownika :)
      nie myśleliście, żeby opracować gadżet do wklejenia na stronę/bloga? macie już widgety do produktów Google, może warto to poszerzyć?

  3. eslownik.eu

    hmmmm….jeśli będzie konkretna propozycja – chętnie podejmiemy się współpracy dla dobra rozwoju j. niemieckiego.

    Nasza propozycja to 5-10 słów dziennie w danej kategorii np. biznes/ekonomia czy motoryzacja i wklejania do bloga…

    lub inne propozycje :)

    pozdrawiamy

    eslownik.eu

  4. eslownik.eu

    reklamą jest ok, nie mamy wprawdzi takiego działu, ale jakiś baner lub coś w tym rodzaju. Co do słownictwa, to najlepiej u nas, by nie komplikować.

    Dodam, że blog nam się bardzo podoba, pozdrawiamy.

    • Łukasz Tyczkowski

      dzięki :)
      to może najprościej będzie jak wymienimy się linkami albo bannerami (najlepiej button 125×125)? Prześlijcie kod do wstawienia na maila a ja odeślę swój. ok?

  5. eslownik.eu

    ok, muszę takowy zamówić i się odezwę – pozdrawiam

  6. tlumaczka

    Jeśli szukacie dobrego słownika jednojęzycznego to polecam http://www.dwds.de.

    • mateusz

      A są dostępne w kraju jakieś tanie słowniki jednojęzyczne papierowe, dla początkujących i średniozaawansowanych?

      • Łukasz Tyczkowski

        Owszem są takie słowniki, ale jak każdy słownik nie są zbyt tanie :/ poszukaj na duden.de słowników dla początkujących i dla dzieci, jak boisz się zamawiać z Niemiec, idź do empiku, oni to załatwią ;)
        Dla początkujących polecam słowniki obrazkowe i tematyczne, niekoniecznie jednojęzyczne, np. PONS ma to w ofercie.

  7. Gosia

    Panie Łukaszu proszę o pomoc. Potrzebuje nauczyc się niemieckiego. Ratunku

    • Łukasz Tyczkowski

      Nie wiem tylko, jak mogę pomóc. Na blogu są setki wskazówek i darmowych materiałów, mogę poza tym zaprosić na kurs niemieckiego online do mojej szkoły. Nie mam innych pomysłów.

Zostaw komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

CommentLuv badge