Już kilkakrotnie proszono mnie w komentarzach oraz wiadomościach o przygotowanie zestawu słówek niemieckich z zakresu logistyki. Niestety słownik tematyczny ASGARD nie posiada takiego działu, więc musiałem zabrać się za stworzenie czegoś samodzielnie. Najpierw mały research, przeglądanie materiałów na temat logistyki, zbieranie słówek i w końcu realizacja. Postanowiłem podzielić słówka na kategorie, jednak darowałem już sobie ich porządkowanie w kolejności alfabetycznej. Żeby znaleźć interesujące Was słówko, wystarczy nacisnąć na klawiaturze klawisze Ctrl+F i zacząć przeszukiwanie. Do każdego rzeczownika podałem oczywiście jego rodzajnik oraz liczbę mnogą (po przecinku), jeżeli ta przy danym słówka jest stosowana albo jeżeli różni się od liczby pojedynczej. Jeżeli wg Was na liście brakuje jakichś słówek, jestem otwarty na uwagi i komentarze, w końcu nie jestem specjalistą ds. logistyki ;) Możliwe, że gdzieś się powtórzę, tzn. podam jedno słówko dwukrotnie, ale to już chyba nie problem. W opracowaniu słowniczka bardzo przydatna byłą książka Meine Logistik. Język niemiecki dla logistyków. Polecam wszystkim, którzy chcą poszerzyć swoją wiedzę w tej dziedzinie.
Słownictwo podstawowe z zakresu logistyki
die Ausstattung – wyposażenie
der Kunde, die Kunden – klient
das Gut, die Güter – dobro
der Ort, die Orte – miejsce
der Zustand, die Zustände – stan
der Laden, die Läden – sklep
der Absatz – sprzedaż, zbyt
die Steuerung – kontrola
schätzen – szacować
die Menge, die Mengen – ilość
der Markt, die Märkte – rynek
der Warenfluss, die Warenflüsse – przepływ towarów
der Logistik-Markt – rynek logistyczny
das Ersatzteil, die Ersatzteile – część zamienna
ausliefern – wprowadzać do obrotu, na rynek; dostarczać
zusammenstellen – składać, montować
die Bestellung, die Bestellungen – zamówienie
anbieten – oferować
vertreiben – dystrybuować
das Sortiment, die Sortimente – asortyment
das Lager, die Lager/Läger – magazyn
die Verkaufsstelle, die Verkaufsstellen – miejsce, punkt sprzedaży
der Produktionsstandort, die Produktionsstandorte – miejsce produkcji, zakład produkcyjny
die Fabrik, die Fabriken – fabryka
der Betrieb, die Betriebe – zakład
der Einzelhandel – handel detaliczny
die Einzelhandelskette, die Einzelhandelsketten – sieć sklepów detalicznych
die Großhandlung – hurtownia
der Großhandel – hurt
W pracy logistyka
arbeiten – pracować
liefern – dostarczać
verantwortlich sein (für + Akk.) – być odpowiedzialnym za
abholen – odbierać
Aktualisieren – aktualizować
der Arbeiter – pracownik
der Lagerarbeiter – pracownik magazynu, magazynier
der Versand – wysyłka (też: die Auslieferung)
die Versandabteilung, die Versandabteilungen – dział wysyłki
der Transportplan, die -pläne – plan, harmonogram transportu, przewozów
das Einlagern – przyjęcie towarów (też: der Wareneingang)
das Auslagern – wydanie towarów (też: der Warenausgang)
die Lieferung – dostawa
der Empfänger – odbiorca
der Straßentransport – transport drogowy
der Schienentransport – transport kolejowy
der Transportmanager – menedżer ds. transportu
der Personalleiter – kierownik działu personalnego
der Auftrag, die Aufträge – zlecenie
kundengerecht – zgodnie z oczekiwaniami klienta
ausführen – wykonywać, realizować
abstimmen – uzgadniać coś
überprüfen – sprawdzać coś
die Bestellung, die Bestellungen – zamówienie
die Ware, die Waren – towar
die Lagerplanung – planowanie magazynu
die Intralogistik – logistyka wewnętrzna
die Kundenbetreuung – obsługa klienta
der Auftrag, die Aufträge – zlecenie
die Versorgungskette – łańcuch dostaw
die Lagertechnik – urządzenia techniki magazynowej
W firmie logistycznej
das Verteilzentrum, die Verteilzentren – centrum dystrybucyjne
die Lagerhaltung – magazynowanie
die Lagerfläche, die Lagerflächen – powierzchnia magazynowa
der Bereich, die Bereiche – strefa
die Sendung, die Sendungen – przesyłka
die Stapellagerung – system wysokiego składowania
die Eingangskontrolle, die Eingangskontrollen – kontrola przyjęcia towarów do magazynu
die Ausgangskontrolle, die Ausgangskontrollen – kontrola wydania towarów z magazynu
das Scannen – skanowanie
die Folierung – foliowanie
die Etikettierung – etykietowanie
die Monopaletten – palety jednorodne
die Mischpaletten – palety mieszane
der innenbetriebliche Transport – transport wewnętrzny
industrielle Güter – dobra, towary przemysłowe
das Depot – magazyn
das Sammelgut – system drobnicowy
die Kontraktlogistik – logistyka kontraktowa
die Konsolidierung – konsolidacja
die Lebensmittel – produkty spożywcze
die Gefahrgüter – towary niebezpieczne
das Paket, die Pakete – paczka
die Automatisierung – automatyzacja
der Distributionsmarkt – rynek dystrybucji
die Abwicklung von Aufträgen – realizacja zleceń
das Zentrallager, die Zentralläger – magazyn centralny
der Gegenstand – przedmiot
der Bericht, die Berichte – raport
die Unterlagen – dokumenty (też: die Papiere)
der Datumsstempel – datownik
der Ordner – segregator
die Abteilung, die Abteilungen – dział
die Kommissionierung – komisjonowanie
der Lieferschein, die Lieferscheine – list przewozowy, potwierdzenie odbioru dostawy
Na pewno są jeszcze setki innych słówek i zwrotów, które trzeba w tym zawodzie znać, ale nie dam chyba rady zebrać ich wszystkich, bo po prostu nie jestem specem od logistyki. Jeżeli więc szukacie tłumaczenia słów, których nie ma w powyższym zestawieniu, to zapraszam do zadawania pytań w komentarzach.
Foto: Smithsonian Institution / No known copyright restrictions,
Yannig Van de Wouwer / CC BY-NC-ND 2.0
komentarzy 27
Witaj Lukaszu, czy moglbys zantualizowac swoja liste o slowka z komentarzy. Z gory dziekuje E.
Jak znajdzie się chwila, to czemu nie. Ale nic nie mogę obiecać.
Witaj , zaglądam od czasu do czasu na Twojego bloga , i akurat właśnie jestem magazynierem z uprawnieniami na wózki widłowe itp. Chciałbym Ci podziękować za wstawienie takiej wstawki które na prawde ułatwiły mi życie. Może i jak napisałeś nie jest to dużo ale dla takiego laika jak ja to aż tyle :D
Pozdrawiam
Jaką firmę kurierską na terenie Niemiec polecacie dla małej firmy wysyłającej z Berlina małe paczki?
Ma Pan doświadczenie w nauczaniu języka, więc może mi Pan poradzi. Mój znajomy dostał pracę w Niemczech jako kierowca i musi nauczyć sie języka. Miał kontakt z niemieckim w gimnazjum, ale myślę, że niewiele mu z tego w głowie pozostało. Jest dobrym kierowcą ale nauka w szkole nigdy nie przychodziła mu z łatwością. Po angielsku tez nie najlepiej mówi. I jak komuś takiemu pomóc? Trudności z nauką, pierwszy język obcy, brak podstaw języka, brak słówek specjalistycznych. Mowię po niemiecku, wiec staram sie mu pomoc z tłumaczeniem, ale nie bardzo wiem, jak mu pomoc z nauką, bo przychodzi mi znacznie łatwiej i nie byłby to dla mnie pierwszy język obcy. Nie musi mowić perfekcyjnie, wystarczy, że bedzie rozumiał, co mówią do niego ludzie z firmy i że bedzie sobie umiał odpowiedzieć lub wyjaśnić, co jest nie tak. Na razie ma z tym problemy.
może mi ktoś podesłać linki do słuchowiska z tematyki spedycyjnej?
właśnie dzisiaj zabrałam się za opracowywanie tej książki! :)
a takie słówka jak : załadowany, rozładowany, wózek widłowy, samochód ciężarowy, paleta euro, paleta przemysłowa, na naczepę, dojechać, wyjechać, mieć przerwę ( pauzę ), kontrola drogowa, ubezpieczenie, ubezpieczony, transport drogowy. Z góry dziękuje za pomoc :)
LISTA Super
faktycznie przydaloby sie jeszcze pare slow z zakresu juz samego transportowego: ciagnik + naczepa, wozek paleciak, wozek widlowy, przeladunek z auta na auto
procesy przeladunkowe
auto typu plandeka o wymiarach.. , auto typu chlodnia..
powierzchnia ladunkowa,
pasy zabepieczajace towar, belki zabezpieczajace ladunek , dodatkowe odeskowanie naczepy, zabezpieczenia ciagnika i naczepy, plomby, maty antyposlizgowe, wyposazenie ADR (dla towarow niebezpiecznych) , odziez ochronna dla kierowcow na terenie zaladunku, zakladu
konsekwencje opoznienia na zaladunek/ rozladunek
przewazznie naczepy, ogranczenia wagowe na terenie danego kraju
obciazenia za przewazenie
reklamacje na sposób przewozonego towaru
odpowiedzialnosc w gestii zaladowcy – rozladowcy, przewoznika
to tak na szybko i dziekuje za uszeregowanie najczestszych zwrotow
Dzięki bardzo! twoja lista słówek jest bardzo przydatna zwłaszcza, że pragnę wkońcu nauczyć się tego jakże trudnego jezyka. a tutaj znalazłem wszystko pod ręką
Dużo przydatnych słówek z zakresu logistyki. Przydało by się trochę pełnych zwrotów dotyczących samego transportu. pozdrawiam
ehh :) może przyda się Wam jeszcze to:
http://www.logistik-manager.com/logistik-glossar.html
http://www.klett-langenscheidt.de/_downloads/lupo/Treffpunkt_Beruf_Wortschatzliste_Lager.pdf
http://www.goldenline.pl/grupy/Pozostale/germanisci-na-wysokim-poziomie/logistik-wortschatz,3212834/
http://www.logistik-pro.de/index_woerterbuch.php
no to jeszcze:
Lieferadresse
Liefertermin
beliefern
Belieferung
Palettenhöhe
Anlieferung mit Hebebühne
avisieren
Auftragsbestätigung
Anlieferung
stapelbare Paletten
ab Werk
frei Haus Lieferung
Bedingung
A jak będzie brzmiało zdanie: „Autobus odjechał z pętli spóźniony o 43 minuty”?
Może tak, ale nie jestem pewna :)
Der Bus ist 5 Minuten zu spät von den Busbahnendhaltestelle abgefahren.
No to może jeszcze: plandeka (w sensie samochód ciężarowy z plandeką), samochód z windą (samorozładowczy), tonaż, waga towaru, rodzaj towaru, ładowność samochodu, czas pracy kierowcy, kabotaż, umowa transportowa, rozliczenie dostawy, odbiór/dostawa w godzinach.., dostawa wewnątrzkrajowa, wysyłka zagraniczna, cło, odprawa celna, opłaty drogowe, transport lotniczy, transport drogowy, transport kolejowy, transport morski. Jak mi się coś jeszcze przypomni, podrzucę. Pozdrawiam.
W chwili obecnej posługuje się słownikiem rozliczając się z zagranicznymi sąsiadami. Nie pływam w technicznych frazach, nie mniej jednak blankiet trzeba wypełnić. W słowniku nie ma niektórych zwrotów, dlatego zaraz sobie kopiuje do notatniczeka, na pewno się przydają. – a nie jestem taki zły to piszę jak bardzo pomagacie. :D
Witam, jestem logistykiem i niestety brakuje wielu podstawowych słów, których używa się na co dzień pracując z firmami niemieckimi, np,: piętrować (palety), opóźnienie, nie zdążyć – myślę, że nauka słów typu der Ordner ? segregator w tym przypadku logistyki nigdy się nie przyda. pozdrawiam
Dziękuję za komentarz. Czy mogłabyś podać więcej przykładów, żeby uzupełnić listę?
Lagerverwaltungssystem, Hochregal, Stapler, Gabelstapler, Platform, Bestandsverwaltung, Anlieferung, Einlagerung/einlagern, Auslagerung/auslagern, Warenprüfung, LKW, WAB, Brücke, Vereinnahmung, Rampe, Zustellungsdatum… Lista uzupełniająca mogłaby być długa, ale nie chodzi o to, by teraz w jednym poście na blogu tworzyć słownik terminów logistycznych. :) Pozdrawiam.
I raczej mówi się Bestand niż Zustand. :)
Teraz tylko przerobić to wszystko na wygodne fiszki i można się uczyć w drodze do pracy :)
Zum Beispiel :)
Wielkie dzięki. Jeśli takie wpisy będą publikowane w miarę często to i ja będę bardzo częstym czytelnikiem Twojego bloga, gdyż właśnie takich zestawów słów brakuje w sieci. Jest się z czego uczyć. Wielkie dzięki. Odwalasz kawał dobrej roboty!
Mój kuzyn od niedawna zaczął pracować w Niemczech w firmie kurierskiej. Zaraz podeślę mu adres tego wpisu, bo na pewno te słówka będą dla niego przydatne. Tym bardziej, że chłopak jeszcze nie mówi płynnie po niemiecku i czasami odbiorcy paczek się denerwują ;)
Ojej, dziekuje Ci bardzo! Właśnie potrzebuje dokładnego tłumaczenia tego typu słówek, gdyz wprowadzamy firme na rynek niemiecki i nie wszystko zawsze jest dla mnie w pełni zrozumiałe. Dzięki, będę tutaj zaglądac :)
Porządek alfabetyczny: na podstawowym pasku narzędzi word’a kliknąć ikonę sortuj (tę ze strzałką prowadzącą od ltery A do Z}. Tylko rodzajniki trzeba by dać od tyłu.