Gramatyka niemiecka Język niemiecki Słownictwo niemieckie

Określenia miejsca w języku niemieckim

Google+ Pinterest LinkedIn Tumblr
R E K L A M A
Trained in GermanY

Wiele przyimków w języku niemieckim używanych jest podczas tworzenia określeń miejsca. Te przyimki to np.: nach, zu, in, bei, an, auf, von. Temu właśnie zagadnieniu chciałbym poświęcić dzisiejszy wpis. Nie będę jednak rozpisywał się na temat zasad tworzenia określeń miejsca, a skupię się na konkretnych przykładach przedstawionych w formie tzw. diagramów, asocjogramów lub inaczej map myśli (mindmaps). Ostatni wpis stworzony w ten sposób został pozytywnie odebrany, więc postanowiłem kontynuować pisanie w tej formie.

Spotkaliście się zapewne ze zwrotami typu: an den See fahren, ins Kino gehen, zur Arbeit gehen, in die Schweiz fahren etc. To są właśnie tytułowe określenia miejsca w języku niemieckim. Może się wydawać, że połączenie przyimka z rzeczownikiem w odpowiednim przypadku to nic nadzwyczajnego ani trudnego, jednak temat ten sprawia wielu uczący się spore problemy. Przyjrzymy się dzisiaj kilku określeniom miejsca, których używamy w odpowiedzi na następujące pytania:

  • Wohin gehst du?
  • Wohin fährst du?
  • Wo bist du?

Oczywiście pytania te mogą zostać zadana także innym osobom, nie tylko du :) Każdy asocjogram możecie pobrać w formacie graficznym png, jak i pdf. Mam nadzieję, że nauka będzie o wiele bardziej przyjemna, gdy na wydrukowanych materiałach zapiszecie sobie znaczenie nieznanych zwrotów i ewentualne przykłady użycia. Zawsze to coś lepszego niż lista słówek.

Wohin gehst du?
Wohin gehe ich?

Wohin gehst du?

Pobierz pdf: Wohin gehst du?

Wohin fährst du?
Wohin fahre ich?

Wohin fährst du?

Pobierz pdf: Wohin fährst du?

Wo bist du?
Wo bin ich?

Wo bist du?

Pobierz pdf: Wo bist du?

Może macie swoje sposoby na naukę tego typu słownictwa? Podzielicie się nimi ze mną i innymi czytelnikami?

Print Friendly, PDF & Email

Oceń ten wpis, dzięki!

Średnia ocena: 4.77 (95%) - 64 głosy

Sprawdź też inne wpisy


Nauczyciel i tłumacz języka niemieckiego, od stycznia 2011 roku właściciel Szkoły Języków Obcych PAROLI, zapalony rowerzysta, fotograf-amator, bloger. Zwolennik wykorzystania nowych technologii w edukacji.

komentarzy 15

  1. dziękuję za ten wpis, świetny pomysł na mapę, można powiesić na ścianie i przypominać sobie w wolnej chwili :)

  2. Tez do mnie przemawia ta forma nauki..tylko zeby jeszcze ktos zechcial ze mna rozmawiac.bo uciekaja mi wyuczone slowka ….dziekuje

  3. Jak zawsze super post oraz łatwo wyjaśniony materiał do nauki.
    * ich gehe schön ins Bett.
    * ich gehe heute ins Schwimmbad.
    * heute Abend gehen wir in die Disko.
    * bald gehen wir auf den Spielplatz.
    * gehst du mit mir in den Wald?

  4. ktos mi wyjasni czemu wszedzie i tu, i w szkole ucza, ze pytamy woher i wohin, a u mniew pracy zawsze slysze:
    wo …. hin?
    wo… her?

    • Te słówka pytające są rozdzielnie złożone, więc „hin” i „her” można postawić na końcu zdania, np.: Wo kommst du her? co znaczy dokładnie to samo, co Woher kommst du?.

  5. wiem że to nie ten temat ale może zrobiłby Pan jakiś wpis wyjaśniający jak wymawiać tzw e zredukowane w niemieckim wyczytałem że to dźwięk pośredni między a/y wystepuje przed st, ns, el,em,en, i na wygłosie np. w słowie heute jak słucham nagran to w jednym miejscu to e jest wymawiane jak y lub jak e zwykłe , końcówki el,en,em tak samo raz jak napisane w innych nagraniach jak y np. Fusel-fuzyl , lauten-lautyn czy Sache-Sachy czy to ma jakies duże znaczenie czy wymawiamy to e jak y czy po prostu e ?

  6. zastanawia mnie użycie przyimka nach w odniesieniu do kierunków geograficznych przecież mają rodzajnik der którego si nie pomija wo bist du im Osten , wo fahrst du nach Osten dlaczego do ruchu jest nach używa się go gdy pomija się rodzajnik a tak jest z das

Napisz komentarz

CommentLuv badge