👉 Niemiecki online 👈

Kurs z lektorem, zajęcia indywidualne

Kategoria

Słownictwo niemieckie

Kategoria

Na dzisiaj mam króciutką notkę, właściwie informację. Uruchomiłem w tym tygodniu dział z interaktywnymi ćwiczeniami, gdzie będziecie mogli zupełnie za darmo i w ciekawy sposób sprawdzić swoje umiejętności z języka niemieckiego. Na razie dział jest w powijakach, dodałem kilka ćwiczeń, ale zamierzam go sukcesywnie rozwijać i wzbogacać. Będą ćwiczenia na słuchanie, teksty z lukami, ćwiczenia gramatyczne, może krzyżówki itp. Wszystkie z podziałem na stopnie trudności. Oznaczenia będą mam nadzieję jasne, bo skorzystam tu z obrazów i kolorów, aby wszystko maksymalnie ułatwić. Chętnie dowiem się, co na ten temat sądzicie, jak…

bagaż – Gepäck n
bilet lotniczy – Flugticket n
bilet lotniczy – Flugkarte f
bilet na samolot – Flugticket n
bramka na lotnisku – Flugsteig m
czas odlotu – Abflugzeit f
długość lądowania – Landestrecke f
informacja – Auskunft f
kabina pilota – Cockpit n
katastrofa lotnicza – Fliegerunglück n
Kiedy odlatuje następny samolot do…? – Wann fliegt die nächste Maschine nach…?
kierownictwo lotami – Flugleitung f
kontrola celna – Zollkontrolle f

bagaż – Gepäck n
bagaż podróżny – Reisegepäck n
bagażowy – Gepäckträger m
bilet – Fahrkarte f
bilet miesięczny – Monatskarte f
bilet pierwszej/drugiej klasy – Fahrkarte erster/zweiter Klasse f
bilet powrotny – Rückfahrkarte f
bilet sypialny – Schlafwagenkarte f
bilet tam i z powrotem – hin und zurück
bilet tygodniowy – Wochenkarte f
bilet ze zniżką – eine Fahrkarte mit Ermäßigung
bilet zwykły/normalny – eine einfache Fahrkarte
cena biletu – Fahrpreis m
czekać na pociąg – auf den Zug warten/den Zug erwarten

Lektion 1 - der 21. Oktober 1995Cofnijmy się w czasie… Dzisiaj zaczynam publikowanie cyklu lekcji języka niemieckiego. Będą to moje lekcje, tzn. moje początki z językiem niemieckim. Były to lekcje prywatne lub zajęcia na kursach dla dorosłych, gdzie byłem jedynym dzieckiem :) Skąd ten pomysł? Znalazłem swój pierwszy zeszyt do niemieckiego i postanowiłem trochę powspominać, a mój blog jest do tego doskonałym miejscem. Przy okazji może wyciągniecie z tych lekcji coś dla siebie. Zaznaczę tylko, że sposób nauczania i metody stosowane w czasie, kiedy sam byłem uczniem, pozostawiają wiele do życzenia :) Co do wpisów, to będą po prostu wierną kopią moich notatek i wskazówek nauczyciela/lektora, czasem mogą okazać się trochę chaotyczne, ale nic nie będę zmieniał. Przepiszę więc wszystko, co znajduje się w tym zeszycie, pomijając przynajmniej część prac domowych. Dodatkowo w niektórych miejscach dodam swój komentarz. Zaczynamy!

das Unentschieden - remis - Wort der WochePewnie się domyślacie, co było inspiracją do dzisiejszego Słówka tygodnia (tak na marginesie, to chyba powinienem tę rubrykę nazywać Słówko miesiąca, bo częstotliwość dodawania wpisów jest taka a nie inna). Tak, tak, chodzi o wczorajszy mecz Polska-Niemcy, w którym to doszło do remisu 2:2. W sumie nie jestem żadnym tam fanem piłki nożnej, mecze w telewizji raczej omijam, bo chyba minęły czasy, gdy oglądałem je od początku do końca. Kiedyś sam byłem czynnym bramkarzem i na bieżąco śledziłem wydarzenia futbolowe z Polski i Europy. Wczoraj natomiast przegapiłem pierwszego gola (widziałem jedynie powtórkę), drugiego też nie widziałem, za to dwa ostatnie już tak i uwierzcie mi, ostatnia minuta meczu zupełnie popsuła mi humor, i to tak przed snem, no wiecie co?!

Wyniki konkursuZakończony niedawno konkurs na najlepszy poradnik dla uczących się języka niemieckiego przebiegał dosyć burzliwie. Mieliście zastrzeżenia co do sposobu głosowania na poradniki oraz co do komentarzy pod wpisem z pracami konkursowymi (komentarze zostały ostatecznie zamknięte). Sam proces głosowania również nie do końca wyglądał tak, jak powinien, gdyż na jedną z prac oddano łącznie ponad 1300 głosów, z czego ponad 700 to głosy sfałszowane. Krótko mówiąc: jedna z głosujących osób korzystała z różnych serwerów proxy, umożliwiających sztuczne nabijanie głosów i ominięcie zabezpieczenia (głosowanie z jednego adresu IP i jednego komputera TYLKO co 8 godzin). I tutaj małą przestroga na przyszłość: każdy taki głos zostanie wykryty, tak też było tym razem. Chciałem zdyskwalifikować Katarzynę Kaczmarczyk (PORADNIK: „Jak uczyć się języka niemieckiego w ogóle?”), ale otrzymałem maila od osoby, która te głosy nabijała i okazało się, że nie jest to autorka poradnika. Zostało mi więc dokładne przejrzenie logów głosowania i odjęcie głosów, które oddane zostały przez proxy. Tym samym poradnik nr 9 spadł na 5. miejsce z 572 głosami. Pozostałe osoby nie wzbudzały podejrzeń, więc ogłaszam oficjalną listę zwycięzców: