Tag

niemieckie słówka

Browsing

antenki – pręty wystające 80 cm ponad taśmę górną – Antennen f blok – Block m błąd ustawienia – Positionsfehler m dogrywka – Zusatzspiel n dotknąć siatki – Netz berühren n drużyna – Mannschaft f lewy ataku – Außenangreifer/-blocker m libero – Libero m linia środkowa – Mittellinie f linie ataku – Angriffslinien f piłka do gry w siatkę – Volleyball m pole ataku – Angriffszone f pole do gry w siatkówkę – Volleyballfeld n pole gry – Spielfeld n połowa boiska – Feldhälfte f poruszenie siatki – Netzberührung f…

Dla niektórych język niemiecki sam w sobie jest czymś trudnym i niezrozumiałym i te osoby uważają, że nigdy sobie z nim nie poradzą (nic bardziej mylnego, niemiecki da się lubić i wszystko da się zrobić). Istnieje także grupa zapaleńców językowych nieustannie szukających nowych dróg rozwoju i ciekawostek językowych, które będą mogły poszerzyć ich horyzonty. Dzisiaj zaprezentuję Wam jedną z takich właśnie ciekawostek, którą znalazłem jakiś czas temu i która cierpliwie czekała, aż znajdę chwilę, żeby pokazać ją światu. Zapraszam na stronę słownika DUDEN, skrywa ona w sobie mnóstwo podstron i…

Dokładnie tydzień temu zakończył się konkurs na blogu, który był częścią recenzji FISZEK do nauki niemieckiego na poziomie C2. Byłem bardzo pozytywnie zaskoczony tym, że aż tyle osób wzięło w nim udział, chociaż te 166 komentarzy przysporzyły mi sporo czytania i pracy. Wybór nie był prosty, bo wiele wypowiedzi, które ostatecznie nie znalazły się w zwycięskiej szóstce, uważam za godne wyróżnienia. Zwycięzcy otrzymają ode mnie wiadomości z prośbą o podanie danych do wysyłki nagrody. Fundator nagród, czyli Wydawnictwo Cztery Głowy, zdecydował, że zwycięzcy będą mogli zadecydować, który zestaw chcą otrzymać.…

Wrzesień okazuje się być miesiącem recenzji, tym razem przyszedł czas na coś od Wydawnictwa Compagnia Lingua: ?Niemiecki w karteczkach – słownictwo dla początkujących?. Co Wydawnictwo ma do powiedzenia o serii ?w Karteczkach?? (…) innowacyjny sposób nauki pojedynczych słówek, całych zwrotów, kolokacji oraz struktur gramatycznych z poręcznych karteczek, które zawsze można zabrać ze sobą. Recenzja obejmuje dwa zestawy karteczek, poziom A1 i A2, ale skupię się na jednym z nich, bo pudełka i ich zawartość właściwie niczym się fizycznie od siebie nie różnią, poza oczywiście treścią zapisaną na samych karteczkach. Każdy…

Dotychczas jakoś nie wyobrażałem sobie nauki słownictwa na poziomie zaawansowanym za pomocą fiszek, a tu proszę, pojawia się zestaw na poziomie C2. Otwieram bez wahania, gdyż jak najszybciej chcę sprawdzić zawartość, gdzieś w tyle głowy mam mieszane uczucia, bo wiem, co oznacza opanowanie niemieckiego na poziomie C2 i zastanawiam się, jak można tak obszerną wiedzę i taki zasób słownictwa zapakować w małe pudełko z karteczkami. 1040 kartoników, 2500 słów i zwrotów – to zastałem zaraz po otwarciu. Do tego z pudełka robi się tzw. Memobox, który ma usprawnić proces uczenia…

Anglicyzmy są w języku niemieckim czymś, co budzi spore kontrowersje. Jedni nie potrafią bez nich żyć, inni wręcz nienawidzą sytuacji, gdy jakieś angielskie słówko wkrada się do tekstu lub czyjejś wypowiedzi. Ja osobiście staram się je ograniczyć do absolutnego minimum, zamiast downloaden mówię herunterladen, zamiast Song mówię Lied, zamiast File mówię Datei itd. Takie przykłady można mnożyć i mnożyć, ponieważ język niemiecki jest obecnie przepełniony słówkami angielskiego pochodzenia, stąd określenie Denglisch. Problem ten zauważają językoznawcy i miłośnicy ?czystego? niemieckiego, pokazując innym użytkownikom języka, że można mówić po niemiecku bez używania…

bufet – Büffet n
bufet – Theke f
bufetowy – Büfettier m
butelka szampana – Sektflasche f
chciał(a)bym… – Ich möchte…
chciał(a)bym… – Ich hätte gern…
danie główne – Hauptgericht n
deser – Nachspeise f
karta dań – Speisekarte f
kelner – Kellner m
na danie główne biorę – als Hauptgericht nehme ich…
na deser biorę – als Nachspeise nehme ich…
na obiad – zu Mittag
na śniadanie – zum Frühstück
na przystawke biorę – als Vorspeise nehme ich…

Czemu dowiaduję się o tym dopiero dzisiaj?! Przecież to wiadomość z czerwca 2013 (źródło)! W sumie zacząłem się zastanawiać, czy kategoria ?Gefällt mir!? jest dla tego wpisu odpowiednia, mam chyba mieszane uczucia. Z niemieckiego słownictwa zniknął najdłuższy, składający się aż z 63 liter wyraz Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz. W języku niemieckim nie brak jednak innych tasiemcowych słów, sprawiających kłopoty nie tylko cudzoziemcom. Chociaż słówko to nie występowało w słowniku DUDEN (było zbyt rzadko używane, żeby znaleźć się gdzieś więcej niż tylko w tzw. Dudenkorpus), to było uważane za najdłuższe w języku niemieckim. Teraz…