Lekcja trzecia z serii Mój zeszyt do niemieckiego koncentruje się na ważnym, chociaż względnie rzadko występującym zagadnieniu, mianowicie na użyciu dopełniacza (Genitiv) w języku niemieckim. Poza tym poznamy odmianę czasowników nieregularnych sehen – widzieć oraz geben – dawać. Zostaną z nimi ułożone przykładowe zdania obrazujące sposób użycia. Pojawi się też odmiana czasowników regularnych, w których dodajemy końcówkę „-est” oraz „-et” w odpowiednich osobach liczby pojedynczej i mnogiej. Na blogu są też odpowiednie ćwiczenia na odmianę.
Lektion 3
Das Buch des Schülers. (Genitiv)
Ich gebe dem Schüler das Buch.
sehen – widzieć
ich sehe – ja widzę
du siehst – ty widzisz
er, sie, es sieht – on, ona, ono widzi
wir sehen – my widzimy
ihr seht – wy widzicie
sie, Sie sehen – oni, one widzą / pan, pani widzi
geben – dawać
ich gebe – ja daję
du gibst – ty dajesz
er, sie, es gibt – on, ona, ono daje
wir geben – my dajemy
ihr gebt – wy dajecie
sie, Sie geben – oni, one daję / pan, pani daje
der Tischler – stolarz
- Das Buch des Tischlers.
- Ich gebe dem Tischler das Buch.
- Ich sehe den Tischler.
die Tischler – stolarze
- Das Buch der Tischler.
- Ich gebe den Tischlern das Buch.
- Ich sehe die Tischler.
der Lehrer – nauczyciel
- Das Buch des Lehrers.
- Ich gebe dem Lehrer das Buch.
- Ich sehe den Lehrer.
die Lehrer – nauczyciele
- Das Buch der Lehrer.
- Ich gebe den Lehrern das Buch.
- Ich sehe die Lehrer.
Rzeczowniki rodzaju męskiego otrzymują w dopełniaczu końcówkę „-s” a w liczbie mnogiej mają w trzecim przypadku (Dativ) końcówkę „-n”.
—
Odmiana czasowników arbeiten – pracować, antworten – odpowiadać i fragen – pytać:
ich arbeite, antworte, frage
du arbeitest, antwortest, fragst
er, sie, es arbeitet, antwortet, fragt
wir arbeiten, antworten, fragen
ihr arbeitet, antwortet, fragt
sie, Sie arbeiten, antworten, fragen
Hausaufgabe – praca domowa – odmień przez przypadki
der Schneider – krawiec
- Das Buch des Schneiders.
- Ich gebe dem Schneider das Buch.
- Ich sehe den Schneider.
die Schneider – krawcy
- Das Buch der Schneider.
- Ich gebe den Schneidern das Buch.
- Ich sehe die Schneider.
komentarzy 31
Nie kapuje tych odmian tzn krawiec itp sa od kropek więc co? Wszystko Pan odmienia przez Genitv? I czemu w zdaniu.
super blog,nie ma nic lepszego do nauki języka niemieckiego,a chcę powiedzieć że też odświeżam ten język po wielu latach zaniedbań-pozdr Panie Łukaszu
Poproszę łopatologicznie i czemu to w zdaniach?
super blog,kurcze za mało reklamy bo dopiero teraz go dopadłem-pozdr
TAK,TAK WCIAGA JAK NARKOTYK nauka j. niemieckiego na TWOIM BLOGU,, WCIĄGA”
Jakoś tydzień temu trafiłam na tą stronę i stwierdzam że nic innego nie robię tylko ją cały czas przeglądam, brawo za pomysł ;)pozdrawiam
Uważaj tylko, bo „co za dużo, to niezdrowo” ;)
Witam ! Panie Łukaszu Na zadanie domowe bylo odmienić przez przypadki- der Schneider ? krawiec- w takim układzie w liczbie mnogiej jest błąd zapewne pisząc myslał pan o czymś innym A może to ja żle myśle Starsza Pani :)
No pewnie! Nie wiem, o czym ja wtedy myślałem :) Dziękuję za zwrócenie uwagi, już poprawiłem.
Witam super strona jestem pełna podziwu ze są jeszcze ludzie ,którzy chcą się swą wiedzą dzielić z innymi Zaczęłam się uczyć języka z Pana strony lekcja po lekcji Pozdrawiam serdecznie Starsza Pani !!
Witam w moich skromnych progach :) Zachęcam też do zapoznania się z innymi wpisami, nie tylko z tymi z działu „Mój zeszyt do niemieckiego”, np. z ćwiczeniami online: http://blog.tyczkowski.com/cwiczenia-interaktywne/
Życzę powodzenia w nauce!
Danke!
Gern geschehen :)
Dziękuję bardzo …tak tez doszłam ale nie byłam pewna ! siedzę i uczę się małymi krokami jak małe dziecko hi hi ale bardzo mi się podoba niemiecki i wciągnął mnie całkowicie …nawet piosenkę Neny „Leuchtturm „zaczęłam tłumaczyć bo jadę na koncert w kwietniu !Ciężko ale do przodu …dziękuję jeszcze raz!
Polecam Ci przy okazji ćwiczenia interaktywne, znajdziesz tam też piosenki po niemiecku. Powodzenia w nauce!
http://blog.tyczkowski.com/cwiczenia-interaktywne/
Jeszcze jedno a przyszły? da się czy też nie ?
Zlituję się ;)
Futur I – czas przyszły
ich werde bitten
du wirst bitten
er, sie, es wird bitten
wir werden bitten
ihr werdet bitten
sie, Sie werden bitten
Super bardzo Panu dziękuję !Bardzo ! bo mi przy tej odmianie jakieś głupoty wychodziły …jestem bardzo wdzięczna i serdecznie pozdrawiam !
Proszę Pana mam pytanie jak odmienić wyraz „bitte” w różnych czasach ? uczę się sama i jakoś mi to nie wychodzi.Pozdrawiam i dziękuję !
Czasownik „bitten – prosić” odmienia się następująco:
Präsens – czas teraźniejszy
ich bitte
du bittest
er, sie, es bittet
wir bitten
ihr bittet
sie, Sie bitten
Präteritum – czas przeszły prosty
ich bat
du batest
er, sie, es bat
wir baten
ihr batet
sie, Sie baten
Perfekt – czas przeszły złożony
ich habe gebeten
du hast gebeten
er, sie, es hat gebeten
wir haben gebeten
ihr habt gebeten
sie, Sie haben gebeten
Mam nadzieję, że to wystarczy :)
Witam.Nareszcie zaczynam coś rozumieć,dzięki wielkie.
Cieszę się i polecam też inne lekcje z tego cyklu. Wczoraj została opublikowana lekcja nr 8.
Mam to samo
Oj, masz rację, wciąga. Od miesiąca powtarzam niemiecki i (z czego się bardzo cieszę) z efektami.
Więc gratuluję efektów, nawet jeżeli czasami są mniejsze ;)
Jakoś tydzień temu trafiłam na tą stronę i stwierdzam że nic innego nie robię tylko ją cały czas przeglądam, brawo za pomysł ;)
Tylko uważaj, bo niemiecki wciąga ;)
po 20 latach przerwy wracam do nauki j.niemieckiego,o dziwo przypominaja mi się liczne słówka,natomiast już z ich odmiana bywa różnie.Twój blog to jest to czego szukałam.
Mój sposób z dawnych :)lat to prosty opis prostych czynności np: obieram ziemniaki, potem coraz bardziej rozbudowywałam zdania, obieram ziemniaki ostrym nożem itd.
Niestety nie posiadam już zadnych zapisków sprzed 20lat i zaczynam od nowa.
Ja swoje zapiski na szczęście posiadam i własnie postanowiłem się nimi podzielić :) Cieszę się bardzo, że mój blog będzie Ci towarzyszył w odświeżaniu informacji. Powodzenia w nauce.
pała za pracę domową…
ja, ja
:]