Język niemiecki Słownictwo niemieckie Słownik tematyczny

Nazwy szkół po niemiecku, rodzaje szkół

Google+ Pinterest LinkedIn Tumblr

akademia medyczna – medizinische Akademie f
akademia muzyczna – Musikhochschule f
akademia sztuk pięknych – Kunstakademie f
akademia wychowania fizycznego – Hochschule für Körperkultur f
gimnazjum – Gymnasium n
konserwatorium – Konservatorium n
kursy korespondencyjne – Fernkurse f
liceum – Lyzeum n
politechnika – technische Universität f
przedszkole – Kindergarten m
przedszkole – Vorschule f
szkoła baletowa – Ballettschule f
szkoła ewangelicka – eine evangelische Schule
szkoła handlowa – Handelsschule f
szkoła katolicka – eine katholische Schule
szkoła koedukacyjna – eine koedukative Schule
szkoła muzyczna – Musikschule f
szkoła ogólnokształcąca – allgemein bildende Oberschule f
szkoła podstawowa – Grundschule f
szkoła podstawowa – Hauptschule f
szkoła pomaturalna – eine weiterbildende Schule
szkoła prywatna – Privatschule f
szkoła prywatna – eine private Schule
szkoła realna – Realschule f
szkoła średnia – Oberschule f
szkoła świecka – eine konfessionslose Schule
szkoła wieczorowa – Abendschule f
szkoła wyższa – Hochschule f
szkoła z internatem – eine Internatschule
szkoła zawodowa – Berufsschule f
technikum – Technikum n
technikum – technische Fachschule f
uniwersytet – Universität f
wyższa szkoła filmowa – Filmhochschule f
wyższa szkoła handlowa – Höhere Handelsschule f
wyższa szkoła medyczna – Hochschule für Medizin f
wyższa szkoła pedagogiczna – pädagogische Hochschule f
wyższa szkoła teatralna – Theaterhochschule f

Wróć do spisu treści słownika tematycznego

Print Friendly

Oceń ten wpis, dzięki!

Średnia ocena: 4.50 (89%) - 2 głosy

Nauczyciel i tłumacz języka niemieckiego, od stycznia 2011 roku właściciel Szkoły Języków Obcych PAROLI, zapalony rowerzysta, fotograf-amator, bloger. Zwolennik wykorzystania nowych technologii w edukacji.

komentarzy 10

  1. A jak po niemiecku byłaby Wyższa Szkoła Hotelarstwa i Gastronomii? Danke im Voraus:)

    • Schneewittchen Odpowiedz

      Moim zdaniem jest to Gastronomie- und Hotelfachschule, ale w praktyce zawod ktory w Polsce zdobywasz w WSHiG tutaj mozesz uzyskac po Berufsakademie albo po Berufsfachschule na odpowiednim kierunku.

  2. Realschule to szkola REALNA???? A co to znaczy? Myslalam, ze to szkola srednia…

  3. Schneewittchen Odpowiedz

    Ja tez znalazlam pare bledow. W Niemczech z tego co wiem nie ma takiego gimnazjum jak w Polsce a das Gymnasium to takie nasze liceum. Realschule to szkoła realna? A ktora jest nierealna?
    Tutaj wyglada to tak:
    – pierwszy stopien edukacji to Grundschule 4 lata
    – potem kolejnych 5 lub 6 lat – zalezy od naszych pozniejszych decyzji – i tu mamy do wyboru Gymnasium, Realschule albo Hauptschule
    – kolejne 3 lata zdobywamy zawod – Ausbildung – np w Berufsfachschule albo w beruflisches Gymnasium
    – teraz czas na studia – w Hochschule, Universität, albo na Berufsakadiemie
    – jesli mamy ochote mozemy oczywiscie ksztalcic sie dalej, robic kolejne fakultety, ale jesli chodzi o podstawowy zakres systemu edukacji w Niemczech to wszystko :-)
    Mam nadzieje, ze komus sie informacje przydadza :-)

  4. Niestety roi sie w tym tlumaczeniu od polonizmow, dla Niemcow zupelnie niezrozumialych! Dla Polakow zreszata tez: szkola realna – co to jest? Tlumaczac te typy szkol trzeba zawsze wziac pod uwage rowniez inne kraje niemieckojezyczne jak Austrie i Szwajarie, ktore maja swoja spezifische Bildungssystematik. Ktos kto nie zna realiow zycia w D, A, i CH nie powinien brac sie zatlumaczenia.
    A z innej beczki: kto potrafi przetlumaczyc rozrozniajac te dwa typy szkol w Szwajcarii: Fachhochschule i Höhere Fachschule? Z gory dzieki!

  5. Witam, a jak bedzie brzmialo to wyksztalcenie w starym polskim systemie, czyli:
    -podstawowka 8 lat,pozniej liceum 4 lata,a pozniej szkola policealna roczna-wiec jakie to wyksztálcenie wedlug niemieckiego systemu?

Napisz komentarz

CommentLuv badge