Na blogu pisałem już o czasownikach z biernikiem oraz celownikiem. Kolejny do omówienia jest dopełniacz (Genitiv). Jest to stosunkowo rzadko używany przypadek niemiecki i wiele osób niechętnie się go uczy, mimo że teoria z tym związana nie należy do zbytnio skomplikowanych. Zacznę od listy czasowników, pod którą podam przykłady użycia kilku czasowników z dopełniaczem. Niemieckie czasowniki występujące z dopełniaczem – lista anklagen – oskarżać o coś bedürfen – wymagać beschuldigen – posądzać o coś gedenken – wspominać, pamiętać, składać hołd sich annehmen – podjąć się czegoś sich bedienen – posługiwać…
Po poprzednim wpisie z czasownikami występującymi z biernikiem przyszedł czas na kolejną porcję materiału dotyczącego rekcji czasownika w języku niemieckim, ale tym razem weźmiemy pod lupę czasowniki występujące z celownikiem (Dativ). Przypadek ten odpowiada na pytanie wem? – komu?, czemu? i stoi na trzecim miejscu pod względem częstotliwości występowania. Przejdźmy do listy, później podam kilka przykładów użycia. Niemieckie czasowniki występujące z celownikiem – lista ähneln – być podobnym auffallen – rzucać się w oczy antworten – odpowiadać befehlen – rozkazywać begegnen – spotykać danken – dziękować einfallen – przychodzić na…
Przyjrzyjmy się dzisiaj rekcji czasownika w języku niemieckim, ale nie tej, gdzie czasowniki łączą się z określonymi przyimkami (lista czasowników z przyimkami jest w innym wpisie), a następnie przypadkami, ale tej, gdzie przyimek jest pominięty, a czasownik wymaga użycia bezpośredniego przypadku gramatycznego. W języku niemieckim określa się to mianem reiner Kasus, czyli czysty przypadek (gramatyczny). Zaczniemy od biernika (Akkusativ), gdyż jest to, zaraz po mianowniku, najczęściej występujący przypadek w języku niemieckim. Warto przypomnieć, że biernik odpowiada na pytania: kogo? – wen? co? – was? Jednak poniższe czasowniki niekoniecznie będą tak…
Tym wpisem chciałbym rozpocząć całą serię artykułów (takie przynajmniej mam plany), których tematem będą różnice w użyciu ciekawych czasowników niemieckich, czasowników, które mogą sprawiać problemy, których tłumaczenie może i jest łatwe, ale użycie już nie, czasowników, których niewłaściwe użycie w zdaniu może uniemożliwić rozmówcy zrozumienie lub też wywołać u niego nawet mieszane uczucia. Zacznę od czasowników lehren, lernen oraz unterrichten. Nie bez powodu akurat one otwierają serię, w końcu jestem Lehrer (nauczycielem), który unterrichtet (naucza). Czasowników tych można w zasadzie używać zamiennie, ale należy pamiętać, że nie w każdym kontekście można…
Język niemiecki pełen jest różnego rodzaju ciekawostek, zawiłości oraz wyjątków od reguł, co czyni go w moich oczach czymś wręcz wyjątkowym. Jak nudnym byłoby uczenie się niemieckiego, gdyby ograniczało się do opanowania ograniczonej grupy słówek i reguł gramatycznych. Nie sądzicie? To te zawiłości sprawiają, że nauka staje się swoistym wyzwaniem i czymś, co nas motywuje. Jeżeli uważacie inaczej, to zapewniam, że dalsza część wpisu nie jest dla Was. W niemieckim istnieje pewna grupa czasowników (np. czasowniki przechodnie i nieprzechodnie – transitive und intransitive Verben, zaraz wytłumaczę, co to za czasowniki),…