Tag

Instytut Goethego

Browsing

Na początku tego roku Instytut Goethego ruszył z ciekawą inicjatywą i działa przez to jeszcze bardziej aktywnie w zakresie promowania języka niemieckiego. Przy współpracy ze Steffenem Möllerem powstał cykl pięciu wywiadów, w których możemy poznać pewne specyficzne elementy języka niemieckiego. Podczas tych pięciu krótkich lekcji Steffen postara się nas przekonać, że język niemiecki jest prosty. Bo jest, prawda? W materiałach poruszone zostaną kwestie słownictwa, rodzajników, łamańców

Język niemiecki w Polsce coraz bardziej popularnyTrafiłem dzisiaj na artykuł poruszający bardzo ciekawą kwestię. Chodzi mianowicie o liczbę uczących się języka niemieckiego w Polsce. Skoro już postanowiłem podzielić się tą wiadomością z innymi, to zapewne domyślacie się, że jest to komunikat pozytywny. Tak, jak najbardziej, bo wspomniana liczba uczących się jest coraz wyższa. Przegoniliśmy pod tym względem nawet Rosję. Uważam to za niemałe osiągnięcie, gdyż Rosja znacznie przewyższa Polskę w liczbie mieszkańców.

Eksperci oceniają, że wzrost zainteresowania językiem niemieckim ma swoje podstawy w chęci podjęcia pracy w Niemczech. Myślę jednak, że wpływa na to też wiele innych czynników, np. chęć samorozwoju czy próba powiększenia swoich szans także na polskim rynku pracy. Wysnuwam takie wnioski po wstępnej analizie kursantów w Szkole PAROLI. Oczywiście większość stanowią osoby mieszkające i pracujące (lub szukające pracy) w Niemczech, Austrii czy Szwajcarii. Na drugim miejscu są obecnie Polacy mieszkający w Polsce i chcący w przyszłości pracować w jednym z krajów niemieckojęzycznych oraz osoby, które uczą się same dla siebie. Niestety ta ostatnia grupa stanowi znaczną mniejszość i często motywacja do nauki ma swoje korzenie w zupełnie innych obszarach życia.

B jak bumelant i C jak cumowaćCykl filmów animowanych „Wanderworte” produkcji Goethe-Institut został poszerzony o dwa nowe słówka: bumelantcumować. Przypomnę tylko, że Wędrujące słowa to swoisty słownik niemieckich zapożyczeń w języku polskim. Dzięki tej produkcji możecie w ciekawy sposób poznać pochodzenie niektórych germanizmów w naszym języku. Tym razem skupiamy się na rzeczowniku „bumelant” oraz czasowniku „cumować”. Jeżeli znacie niemieckie „bummeln”, to zapewne rozszyfrowanie polskiego „bumelant” nie będzie dla Was problemem. Ale uwaga, bo w języku polskim słówko ma raczej znaczenie negatywne, zupełnie inaczej jest w języku niemieckim. A jak to jest z „cumować”? Wiecie w ogóle, od jakiego niemieckiego słowa to pochodzi? Zanim oglądniecie filmiki, możecie zapoznać się z wyjaśnieniem tych słów w „Słowniku niemieckich zapożyczeń w języku polskim” (Uniwersytet w Oldenburgu), od tego dziel Was jedynie klik na bumelant oraz cumować. Wszystko niech uzupełnią poniższe filmy animowane.

Słowa pochodzenia niemieckiego w języku polskimInstytut Goethego znowu zaskakuje nas pozytywnie i zaczyna publikację serii „Słowa pochodzenia niemieckiego w języku polskim – cykl filmów animowanych”. Seria Wanderworte jest zapowiadana jako „świetny sposób na szlifowanie niemieckiego i odkrywanie międzykulturowych niespodzianek”. Liczę na to, bo tego typu zagadnienia wiele ułatwiają w nauce niemieckiego i pokazują nam, że z tym językiem mamy do czynienia tak naprawdę bardzo często i to w naszym ojczystym języku. Do każdej z liter alfabetu przygotowane zostały niemieckojęzyczne materiały filmowe wraz z ćwiczeniami i transkrypcją tekstów.

Pierwsze w kolejce jest słowo „ajerkoniak”. Dzięki krótkiemu filmikowi poznamy m.in. jego pochodzenie.

10 powodów, dla których warto uczyć się języka niemieckiegoInstytut Goethego (Goethe-Institut) jest stowarzyszeniem, którego głównym celem jest kształcenie w zakresie języka niemieckiego na wszystkich poziomach zaawansowania. Słynne na całym świecie certyfikaty zdawały setki tysięcy, jak nie miliony osób. Bardzo ważnym elementem działań tej jednostki jest popularyzacja języka niemieckiego oraz samych Niemiec jako kraju, gdzie język ten jest językiem urzędowym. Nie dziwi więc fakt, że powstało wiele materiałów i tekstów, które w różny sposób mają zachęcać do nauki języka niemieckiego. Jeden z takich materiałów postanowiłem przetłumaczyć na język polski, abyście sami mogli dostrzec zalety nauki niemieckiego.

Język niemiecki otwiera wiele drzwi i pomaga w realizacji wielu zawodowych celów. Pozwala on nam także na polepszenie standardu życia osobistego, np. podczas podróży czy rozwijania zasobów własnej wiedzy na podstawie niemieckojęzycznej literatury.