👉 Niemiecki online 👈

Kurs z lektorem, zajęcia indywidualne

Edutainment - nauka poprzez zabawę Język niemiecki Materiały wideo do nauki

„In der Weihnachtsbäckerei” inaczej

Google+ Pinterest LinkedIn Tumblr

In der WeihnachtsbäckereiSiedzę sobie przed komputerem, w domu unosi się zapach świeżutkich pierników i ciasteczek korzennych, w tle odgłos telewizora i co chwila pojawia się jakiś świąteczny akcent. W Internecie to samo: co rusz słychać Weihnachten, Geschenke, Tannenbaum i inne słówka związane z Bożym Narodzeniem. Facebook oszalał, na skrzynce mailowej ląduje co chwila jakaś wiadomość z życzeniami, sam dzisiaj wysyłałem skromną kartkę. Jednym słowem: szał! Właśnie przez ten szał pomyślałem sobie ostatnio, że w tym roku podejdę do Bożego Narodzenia trochę inaczej, przynajmniej jeżeli chodzi o mój blog. Może część z Was zauważyła, że nie było żadnych wpisów o tradycjach świątecznych w Polsce czy Niemczech, nie było list słówek z tłumaczeniem. Był za to konkurs związany ze świętami, była zabawa ze słownictwem a teraz będzie coś z jajem ;)

Znacie może piosenkę „In der Weihnachtsbäckerei” (Rolf Zuckowski), taki wesolutki kawałek dla dzieci, całkiem miło się go słucha, to może nawet Ohrwurm. Chociaż panowie z Dennis und Jesko są innego zdania:

Die Weihnachtsbäckerei ist schon lange nicht mehr zeitgemäß… wie der Text eigentlich lauten müsste, demonstriert Ralf Grabowski, eine Ähnlichkeit mit einem Hamburger Liedermacher ist nicht zu verleugnen…

Dzisiaj więc w programie pan Ralf Grabowski oraz jego „świąteczna piosenka” :) I jest wesoło.

Dla porównania wersja „normalna” :)

I fragment tekstu:

In der Weihnachtsbäckerei
gibt es manche Leckerei.
Zwischen Mehl und Milch
macht so mancher Knilch
eine riesengrosse Kleckerei.
In der Weihnachtsbäckerei,
in der Weihnachtsbäckerei.

Wo ist das Rezept geblieben
von den Plätzchen, die wir lieben?
Wer hat das Rezept – verschleppt?
Ich nicht, du vielleicht? – Nee, ich auch nicht
Na, dann müssen wir es packen,
einfach frei nach Schnauze backen.
Schmeisst den Ofen an – oh ja – und ran.

Co Wy na taki REMIX? :)

Sprawdź też inne wpisy


Nauczyciel i tłumacz języka niemieckiego, od stycznia 2011 roku właściciel Szkoły Języków Obcych PAROLI, zapalony rowerzysta, fotograf-amator, bloger. Zwolennik wykorzystania nowych technologii w edukacji.

komentarzy 5

  1. Ich lerne Deutsch seit 3 Jahren und ich habe in diesem Jahr das Abitur:( Ich habe Angst, denn ich weiss nicht, ob ich dieser Prufung bestehen wurde!!
    Ich habe Frage:) Konnen sie schwieriger Ubungen veröffentlichen?
    Ich weiss, dass ich vielen Fehler machen :P
    Viele Grusse!

  2. To mój Ohrwurm
    i
    ekhmm
    brakuje drugiej zwrotki
    gdzie los biednego jajka
    i pozostała spożywka?

    • Tutaj liczy się przede wszystkim wersja w wykonaniu Ralfa Grabowskiego ;) Część piosenki Rolfa Zuckowskiego pokazałem tylko dla porównania :)