👉 Niemiecki online 👈

Kurs z lektorem, zajęcia indywidualne

Kategoria

Język niemiecki

Kategoria

How German Sounds Compared To Other LanguagesJestem prawie pewien, że natknęliście się w sieci na filmiki, które chcę Wam dzisiaj zaprezentować. Chodzi mi mianowicie o 3-częściową serię pt. „How German Sounds Compared To Other Languages”. Grupka osób próbuje w nich przekonać nas do tego, że język niemiecki brzmi okropnie i mało przyjaźnie dla ucha. Oczywiście się z tym nie zgadzam, bo brzmienie niemieckiego, zresztą jak sam język, można pokochać, ja jestem tego najlepszym przykładem. Nie wiem, co sądzić o tej serii. Czy autorzy są zwykłymi hejterami języka niemieckiego, czy zależy im na milionach wyświetleń na youtube, czy może zrobili to z nudów. Jak sądzicie?

Mobilne aplikacje do nauki języka niemieckiegoDomeną dzisiejszych czasów jest łatwe i szybkie przyswajanie wiedzy. Ludzie coraz rzadziej chcą siedzieć nad książkami i wkuwać słówka czy gramatykę, coraz częściej natomiast są w drodze i potrzebują narzędzi, które właśnie wtedy mogą wesprzeć ich w nauce. Z pomocą przychodzą tutaj różnego rodzaju programy na urządzenia mobilne. Chciałbym dzisiaj zaprezentować małe zestawienie kilku ciekawych aplikacji do nauki języka niemieckiego. Skupię się jedynie na tych dedykowanych dla telefonów i tabletów z systemem operacyjnym Android, gdyż taki właśnie sprzęt posiadam i tylko takie jestem w stanie przetestować. Na liście znajdą się jedynie darmowe aplikacje, więc możecie je sobie zainstalować i testować bez ograniczeń czy obaw, że kupiliście coś, co Wam nie odpowiada. Stronę aplikacji możecie otworzyć klikając odpowiednią grafikę pod nazwą.

Obszerna lista nazw państw i narodowości po niemieckuNa stronie internetowej niemieckiego Ministerstwa Spraw Zagranicznych (Auswärtiges Amt) znajdziecie naprawdę bardzo obszerną i dokładną listę niemieckich nazw państw i narodowości. Lista zawiera poza tym przymiotniki utworzone od nazw państw, co dodatkowo pomaga w poszerzaniu zasobu słownictwa. Na początku listy mamy małą wskazówkę, że większość nazw państw jest rodzaju nijakiego i używa się ich właściwie zawsze bez rodzajnika. Rodzajnik pojawia się jedynie wtedy, gdy przed rzeczownikiem oznaczającym nazwę państwa stoi przydawka, np.: das schöne Polen. W języku urzędowym rodzajnik nie jest natomiast nigdy używany. Dla niektórych minusem listy może okazać się to, że nie ma ona tłumaczenia na język polski. Ale przecież można ten „problem” rozwiązać w bardzo prosty sposób, wystarczy otworzyć słownik i znaleźć interesujące nas tłumaczenie. Wielu nazw można się poza tym domyślić.

Ucz się po niemiecku! NAJSZYBCIEJ opanujesz język niemiecki, jeśli nauczysz się następujących wyrazów i zwrotów, NIEZBĘDNYCH dla każdego Polaka. – taki tytuł nosi publikacja, którą chcę Wam dzisiaj przedstawić. Lepiej usiądźcie, bo to, co przeczytacie może wzbudzić w Was mieszane uczucia/epilepsję/zawroty głowy/napady śmiechu/zagubienie emocjonalne*. Ta swoista broszurka (bo słowniczkiem to bym tego nie nazwał) została wydana w 1944 roku przez Komendę Główną Armii Krajowej i daje nam pewien wgląd w ówczesne realia. Dzięki analizie podanych tam zwrotów jesteśmy w stanie przynajmniej po części wyobrazić sobie sytuacje, w których byli Polacy, gdy spotykali Niemców na swojej drodze.

Rzeczowniki złożone w języku niemieckimCechą dosyć charakterystyczną dla języka niemieckiego jest częste występowanie rzeczowników złożonych (Zusammengesetzte Substantive; Komposita), np.: der Blumentopfdoniczka na kwiaty (die Blume – kwiat + der Topf – garnek, doniczka) czy die Topfblumeroślina doniczkowa. Rzeczowniki złożone składają się z dwóch lub nieraz więcej wyrazów, przy czym warto podkreślić fakt, że ostatni człon złożenia jest ZAWSZE rzeczownikiem i nazywamy go wyrazem określanym. Od tego ostatniego członu zależy też rodzaj gramatyczny całego złożenia i od niego właśnie zaczynamy tłumaczenie. Wystarczy porównać podane wyżej przykłady. Mamy der Topf, stąd też der Blumentopf. Analogicznie jest to w drugim przykładzie: die Blume, a więc też die Topfblume.

Rzeczowniki złożone to nie tylko połączenie dwóch rzeczowników. Udział w tym całym zamieszaniu mają też inne części mowy: przymiotniki, czasowniki, przyimki oraz liczebniki. Przyjrzyjmy się bliżej konkretnym przykładom.

Hip-Hop na maturze: tak omawia się dzieła Kafki!Przedstawiam pomysł maturzysty z Niemiec (Tequila z Mannheim), któremu jedna z obowiązkowych lektur („Proces” Kafki; „Der Proceß” von Kafka) wydała się zbyt nudna. Maturzysta ten postanowił opisać „Proces” na swój sposób i nagrał rapowy utwór pokazujący problematykę tego dzieła. Tygodniami powstawał tekst do prezentacji maturalnej w kraju związkowym, gdzie jest to akurat możliwe (Baden-Württemberg), a jego treść uwzględnia interpretację dzieła, przedstawia problemy w nim pokazane i uświadamia odbiorcy powiązania, jakie wynikają z porównania biografii Kafki z jego twórczością. Zapraszam po pierwsze do zapoznania się z nagraniem, później natomiast do wysłuchania go jeszcze raz, ale z analizą zamieszczonej niżej transkrypcji.

Wessi OssiNiemieckie słówka jak np.: Kaugummi, Pilzkopf czy La Ola odzwierciedlają ducha czasu określonych epok, które mamy już za sobą. Słowa te znalazły też swoje miejsce w słowniku Duden, tworzą one dosyć ważny element niemieckiej historii oraz historii języka niemieckiego, więc specjalnie na ich cześć już jakiś czas temu przygotowana została specjalna prezentacja pokazująca hasła najpopularniejsze w latach od 50. do 90. Jeżeli nie znacie jeszcze tego materiału, to zachęcam do obejrzenia, naprawdę jest to kawał dobrej roboty. Nie zaszkodzi też poszperać w wersji online słownika Duden w poszukiwaniu znaczeń zaprezentowanych słówek. Można dzięki temu nauczyć się kilku nowych rzeczy. Zapraszam na seans ;)

Mów jak rodowity Niemiec - konkursJakieś 2 tygodnie temu pisałem recenzję książki Mów jak rodowity Niemiec i z tej okazji na Facebooku zapowiedziałem też konkurs, w którym możecie taką książeczkę wygrać. Celowo zwlekałem z jego oficjalnym ogłoszeniem, gdyż wiele osób było zajętych maturami i nie w głowach było im raczej myślenie o sposobach zdobycia nagród książkowych. Wczoraj natomiast miałem małe problemy z serwerem, na którym stoi blog i nie mogłem nic nowego dodać, ale nadszedł w końcu ten dzień, kiedy możecie zdobyć jeden egzemplarz tylko dla siebie, ale jak zwykle nie oddam nagród bez walki, trzeba będzie się bardziej postarać.

Co zrobić, żeby wygrać?

1. W 5 (słownie: pięciu) zdaniach PO NIEMIECKU piszesz, dlaczego to TY a nie ktoś inny ma otrzymać tę książkę. W jakich sytuacjach może Ci się przydać? Jak wzbogaci Twoją naukę?

2. Te 5 zdań wysyłasz mi później przez formularz kontaktowy (wypowiedź wklej po prostu w treści wiadomości). Koniecznie podaj swoje imię, nazwisko i poprawny adres e-mail, żebym mógł się z Tobą skontaktować w sprawie wysłania nagrody.

3. Po otrzymaniu 30 (słownie: trzydziestu) zgłoszeń zamykam fazę pierwszą, publikuję wypowiedzi poniżej i udostępniam narzędzie do oddawania głosów.

4. Zapraszasz znajomych i kogo tam jeszcze masz w zanadrzu do głosowania. Na głosowanie jest dokładnie 7 dni i ani chwili dłużej, więc trzeba będzie się sprężać. Pamiętaj też, że głosować można co 24 godziny, więc każda osoba może oddać aż 7 głosów w trakcie trwania konkursu.