👉 Niemiecki online 👈

Kurs z lektorem, zajęcia indywidualne

Kategoria

Sprawności komunikacyjne – materiały

Kategoria

Dzisiaj w ?Gefällt mir!? krótka historia malarza z Berlina, Jima Avignona, którego działania wywołują u pewnych osób dosyć ambiwalentne uczucia. Der Berliner Maler Jim Avignon malt (malować) oft (często) 100 Bilder pro Woche (na tydzień, tygodniowo). Seine Bilder sind sehr (bardzo) bunt (kolorowy) und sehr groß, und er verkauft (sprzedawać) sie für wenig Geld. Das erfreut (cieszyć) die Käufer aber bringt die Galeristen zum Verzweifeln (zwątpienie, rozpacz). //tv-download.dw.de/dwtv_video/flv/vdt_deu/2013/vdtde20131010_jimavignon_sd_avc_dwdownload.mp4 [vc_separator] Dla zainteresowanych: transkrypcja oraz ćwiczenia w formacie pdf. Foto: wikipedia

Włącz nagranie i śledź tekst wzrokiem podczas słuchania Możesz też spróbować skupić się na jednej sprawności, tzn. tylko na słuchaniu lub na czytaniu. Tekst jest przeznaczony dla osób na poziomie średniozaawansowanym (poziom B1). //radio-download.dw.de/Events/dwelle/dira/mp3/deutschkurse/topthema/E883EE69_2_dwdownload.mp3 Sturmjäger fahren in Unwetter hinein, machen Bilder und sammeln Daten über die Stürme. Dafür bekommen die meisten kein Geld. Die Daten können anderen Menschen das Leben retten. Allerdings ist das Hobby sehr gefährlich. Sven Lüke ist Sturmjäger. Wann immer in Deutschland ein schweres Gewitter, ein Tornado oder ein Hagelsturm aufzieht, fährt der 37-Jährige dorthin. Er ist dabei nur mit wenigen technischen…

Ticket nach Berlin - nowy projekt Goethe-Institut i Deutsche WelleDeutsche Welle oraz Instytut Goethego przy wsparciu niemieckiego Ministerstwa Spraw Zagranicznych (Auswärtiges Amt) wysyłają od czwartku, 5-go września, sześcioro uczących się niemieckiego z całego świata na jedyną w swoim rodzaju podróż z tym językiem. Ich celem jest tytułowy Ticket nach Berlin. To swoiste show, które będzie nam dane oglądać, ma jednak służyć przede wszystkim nam, widzom, bo dzięki niemu będziemy mogli podszkolić swoje językowe umiejętności. Prezentowane materiały są na poziomie B2, więc trzeba już mieć dosyć silne podstawy, żeby móc z nich w pełni skorzystać.

Wspomnianych sześcioro uczestników tworzy dwie drużyny po 3 osoby każda. Almudena Lopez (Hiszpania), Nichole Soo (Australia) i Eric Nodjimgoto (Kamerun) zaczynają swoją przygodę na wyspie Pellworm. Kristina Madzhidova (Rosja), Nasser Mansour (Egipt) oraz Jonas Bertelsen Enge (Norwegia) startują natomiast u stóp góry Zugspitze. Wspólnym celem obydwu drużyn jest oczywiście Berlin.

Włącz nagranie i śledź tekst wzrokiem podczas słuchania
Możesz też spróbować skupić się na jednej sprawności, tzn. tylko na słuchaniu lub na czytaniu. Tekst jest przeznaczony dla osób na poziomie średniozaawansowanym (poziom B1).

//radio-download.dw.de/Events/dwelle/dira/mp3/deutschkurse/topthema/C0D207FA_2_dwdownload.mp3

Top-Thema: Mülltrennung in DeutschlandGelbe, blaue, grüne Tonnen: Die Deutschen sind international bekannt für ihre Mülltrennung. Aber was gehört wohin? Was macht man zum Beispiel mit einer alten Zahnbürste? Das wissen viele Deutsche nicht.?

In Deutschland stehen vor jedem Haus mehrere Mülltonnen: Die für Verpackungsmüll aus Plastik und Metall ist gelb, die für Papiermüll meist blau. Biomüll wird in einer grünen oder braunen Tonne entsorgt und Restmüll in einer schwarzen oder grauen. Jeder müsste also eigentlich genau wissen, welcher Müll wohin gehört. Doch die Wirklichkeit sieht anders aus: Immer wieder werden Gegenstände in eine Tonne geworfen, in der sie nichts zu suchen haben.

Die Müllentsorgungsfirma Remondis hat zum Beispiel festgestellt, dass in Bonn etwa die Hälfte des Inhalts in den gelben Tonnen so genannte ?Fehlwürfe? sind. Nicholas Müller von Remondis sagt: ?Bei vielen Bürgern ist verankert, dass in die gelben Tonnen im Prinzip alles geworfen werden kann, was aus Kunststoff ist.?

Viele glauben, dass sie zum Beispiel ihre Zahnbürsten richtig entsorgen und dabei noch etwas für die Umwelt tun, wenn sie sie in die gelbe Tonne werfen. Doch obwohl die Griffe von Zahnbürsten aus Plastik sind, gehören sie nicht zum Verpackungsmüll und werden auch nicht recycelt. In den Müllanlagen werden sie heraussortiert und mit anderen Restmüllabfällen verbrannt.

Arnd Urban, Experte für Abfallwirtschaft an der Universität Kassel, sagt, dass es technisch eigentlich möglich ist, auch Zahnbürsten und anderen Plastikmüll zu recyceln. Allerdings müssten dafür die Sortieranlagen erneuert werden. Und das bedeutet für die Müllfirmen hohe Kosten. Bisher sind sie gesetzlich noch nicht verpflichtet, den gesamten Plastikmüll zu recyceln. Das dürfte sich jedoch mit dem neuen Wertstoffgesetz ändern, das 2015 verabschiedet werden soll.

How German Sounds Compared To Other LanguagesJestem prawie pewien, że natknęliście się w sieci na filmiki, które chcę Wam dzisiaj zaprezentować. Chodzi mi mianowicie o 3-częściową serię pt. „How German Sounds Compared To Other Languages”. Grupka osób próbuje w nich przekonać nas do tego, że język niemiecki brzmi okropnie i mało przyjaźnie dla ucha. Oczywiście się z tym nie zgadzam, bo brzmienie niemieckiego, zresztą jak sam język, można pokochać, ja jestem tego najlepszym przykładem. Nie wiem, co sądzić o tej serii. Czy autorzy są zwykłymi hejterami języka niemieckiego, czy zależy im na milionach wyświetleń na youtube, czy może zrobili to z nudów. Jak sądzicie?

Mobilne aplikacje do nauki języka niemieckiegoDomeną dzisiejszych czasów jest łatwe i szybkie przyswajanie wiedzy. Ludzie coraz rzadziej chcą siedzieć nad książkami i wkuwać słówka czy gramatykę, coraz częściej natomiast są w drodze i potrzebują narzędzi, które właśnie wtedy mogą wesprzeć ich w nauce. Z pomocą przychodzą tutaj różnego rodzaju programy na urządzenia mobilne. Chciałbym dzisiaj zaprezentować małe zestawienie kilku ciekawych aplikacji do nauki języka niemieckiego. Skupię się jedynie na tych dedykowanych dla telefonów i tabletów z systemem operacyjnym Android, gdyż taki właśnie sprzęt posiadam i tylko takie jestem w stanie przetestować. Na liście znajdą się jedynie darmowe aplikacje, więc możecie je sobie zainstalować i testować bez ograniczeń czy obaw, że kupiliście coś, co Wam nie odpowiada. Stronę aplikacji możecie otworzyć klikając odpowiednią grafikę pod nazwą.

Hip-Hop na maturze: tak omawia się dzieła Kafki!Przedstawiam pomysł maturzysty z Niemiec (Tequila z Mannheim), któremu jedna z obowiązkowych lektur („Proces” Kafki; „Der Proceß” von Kafka) wydała się zbyt nudna. Maturzysta ten postanowił opisać „Proces” na swój sposób i nagrał rapowy utwór pokazujący problematykę tego dzieła. Tygodniami powstawał tekst do prezentacji maturalnej w kraju związkowym, gdzie jest to akurat możliwe (Baden-Württemberg), a jego treść uwzględnia interpretację dzieła, przedstawia problemy w nim pokazane i uświadamia odbiorcy powiązania, jakie wynikają z porównania biografii Kafki z jego twórczością. Zapraszam po pierwsze do zapoznania się z nagraniem, później natomiast do wysłuchania go jeszcze raz, ale z analizą zamieszczonej niżej transkrypcji.

10 niemieckich kanałów YouTube, które warto znaćYouTube jest dla nas ogromnym źródłem autentycznych materiałów, które mogą pomóc w nauce języka niemieckiego, dlatego też warto jest z tego darmowego źródła skorzystać. Niektórych może jednak nieraz przerażać ilość kanałów i filmików, które są tam dostępne. Szukanie po bardzo ogólnych słowach kluczowych, jak np. ?Deutsch?, ?Deutsch lernen?, ?deutsche Filme? może spowodować, że samo przefiltrowanie wyników i ?dokopanie? się do wartościowych materiałów trwa zbyt długo i może doprowadzić do porzucenia dalszych poszukiwań. Pomyślałem sobie więc, że mógłbym ten proces w pewien sposób ułatwić i zebrać w jednym miejscu kanały, które możecie wykorzystać w celach czysto dydaktycznych, ale też rozrywkowych. Niektóre kanały nastawiają się bowiem głównie na rozrywkę, ale wspomnę o nich, gdyż są prowadzone po niemiecku i ich popularność wskazuje na to, że warto je odwiedzić czy też zasubskrybować. Kolejność kanałów jest przypadkowa, nie sugerujcie się nią przy wyborze.