Pamiętacie wpis o rodzaju męskim rzeczownika w języku niemieckim? Pojawił się na blogu prawie miesiąc temu, więc chyba już czas najwyższy na zebranie kilku informacji odnośnie rodzaju żeńskiego rzeczownika w języku niemieckim. Reguły są w sumie bardzo podobne, tzn. tutaj też da się zebrać kilka określonych grup rzeczowników, które są rodzaju żeńskiego, istnieją także pewne końcówki, które dosłownie każą nam postawić „die” przed rzeczownikiem. Zanim jednak zaczniecie wkuwać te regułki, przypomnę: rzeczowników i tak należy uczyć się z rodzajnikiem, bez względu na grupy, do których możemy dany rzeczownik przypisać. Grupy i reguły mają…
Rodzaj rzeczownika w języku niemieckim wcale nie jest tak łatwy do ustalenia. Możemy oczywiście nauczyć się określonych reguł, które w pewien sposób mogą nam ułatwić opanowanie rzeczowników z odpowiednim rodzajem, jednak mimo wszystko należy w większości przypadków po prostu nauczyć się danego rzeczownika z rodzajnikiem, a od razu najlepiej też z liczbą mnogą. Nie ułatwia to nam zbytnio poszerzania zasobu słownictwa, gdyż tak naprawdę jedno słówko musimy zapamiętać z pewnym dodatkowym bagażem w postaci wspomnianego rodzajnika i liczby mnogiej. Mimo wszystko pokażę wam kilka reguł, które uproszczą zrozumienie rodzaju rzeczownika.…
Dokopałem się dzisiaj do trzech ciekawych filmików, które w interesujący sposób pokazuję niektóre zwyczaje wielkanocne w różnych krajach na świecie, w tym w Niemczech oraz Austrii. Oglądanie radzę zacząć od filmiku, który zamieszczam jako pierwszy. Dowiecie się z niego kilku przydatnych rzeczy. Co to jest Wielkanoc? Co wtedy właściwie świętujemy i jak powstało to święto? Kiedy obchodzona jest Wielkanoc i dlaczego jest to tzw. święto ruchome? Jaki rodzajnik ma słowo „Ostern” der, die czy das? Wszystkie filmiki są oczywiście w języku niemieckim, zapraszam na mini-seans. Zobacz zwyczaje wielkanocne na świecie…
Na początku tego roku Instytut Goethego ruszył z ciekawą inicjatywą i działa przez to jeszcze bardziej aktywnie w zakresie promowania języka niemieckiego. Przy współpracy ze Steffenem Möllerem powstał cykl pięciu wywiadów, w których możemy poznać pewne specyficzne elementy języka niemieckiego. Podczas tych pięciu krótkich lekcji Steffen postara się nas przekonać, że język niemiecki jest prosty. Bo jest, prawda? W materiałach poruszone zostaną kwestie słownictwa, rodzajników, łamańców językowych (Zungenbrecher), liczebników i słów złożonych. Większość z tych zagadnień poruszałem też na blogu, zapraszam więc do poszerzenia swojej wiedzy w tym zakresie. Mam też cichą nadzieję, że cykl będzie kontynuowany i wkrótce powstaną kolejne wideolekcje z udziałem Steffena.
In einer Videoreihe erzählt der deutsch-polnische Betweener – wie Steffen Möller sich selbst nennt – über die Spezifika der deutschen Sprache. In fünf Lektionen kann man lernen, wie einfach Deutsch ist.
Dzisiaj postanowiłem odpowiedzieć wpisem na komentarz jednego z czytelników, Artura, który boryka się z problemem użycia rodzajników w języku niemieckim. Problemem może nie są rodzajniki same w sobie, ale to, że do Artura docierają zupełnie sprzeczne sygnały w kwestii ich użycia. Nauczyciel stwierdził, że rodzajniki nie są ważne. Inna osoba jest natomiast zupełnie innego zdania i uważa, że bez rodzajników nie ma mowy o poprawności. Kto ma rację?
Artur pisze:
Panie Łukaszu, mam pytanie.
Uczę się od podstaw języka, mam prywatne lekcje. Płacę słono za jedną godzinę. Dziś dowiedziałem się, że rodzajniki nie są ważne. Moja dziewczyna mnie wyśmiała, powiedziała, że są bardzo ważne. Może mi pan powiedzieć jak powinna wyglądać godzina lekcyjna, co powinna zawierać.
Pozdrawiam,
Artur
Co o tym problemie sądzę? Przeczytajcie.
Nadszedł czas na 10. lekcję języka niemieckiego z mojego archiwalnego zeszytu. Dziesiątka to już, już, chyba trzeba by było to jakoś uczcić… może jakieś małe podsumowanie? Co Wy na to? Zbierzmy krótko informacje, które dotychczas pojawiły się w zeszycie. Na początku poznaliśmy rodzaje w języku niemieckim oraz rodzajniki określone (der – r. męski, die – r. żeński, das – r. nijaki), później przyszła pora na odmianę czasownika posiłkowego „sein – być”. Poznaliśmy też nazwy dni tygodnia po niemiecku. Kolejne lekcje to już poznawanie niemieckich przypadków i odmiana rzeczowników. W międzyczasie pojawiło się też kilka czasowników modalnych, pozostałe czasowniki posiłkowe i czas przyszły. Do każdej lekcji było oczywiście sporo zdań do tłumaczenia.
Aby ułatwić ogarnięcie wszystkich dotychczasowych lekcji, przygotowałem listę:
Rodzajniki określone i nieokreślone, odmiana czasowników posiłkowych sein – być i haben – mieć, nazwy dni tygodnia w języku niemieckim.
Odmiana czasownika modalnego wollen – chcieć, nazwy przypadków w języku niemieckim, pytania poszczególnych przypadków, odmiana rodzajnika określonego przez przypadki.
Odmiana rodzajników określonych (der, die, das) w języku niemieckim często stwarza uczącym się wiele problemów, gdyż prawie w każdym przypadku gramatycznym rodzajniki te wyglądają inaczej, der zmienia się na dem lub den, z die robi się der i gdzie tu logika? :) Jednak pewna logika w tym jest, wystarczy zauważyć, że przykładowo biernik (Akkusativ) jest bardzo podobny do mianownika (Nominativ), różnica jest tylko w rodzaju męskim. Co do dopełniacza (Genitiv), rodzajniki „przeplatają” się w pewien wposób: des > der > des > der. W celowniku (Dativ) rodzaj męski (Maskulinum) i nijaki (Neutrum) są takie same i rodzajnik brzmi dem. Wszystkie te Details prezentuje poniższa tabela.
Odmiana przymiotnika z rodzajnikiem określonym – schemat końcówek
Nominativ – mianownik
Genitiv – dopełniacz
Dativ – celownik
Akkusativ – biernik
Maskulinum – rodzaj męski
Femininum – rodzaj żeński
Neutrum – rodzaj nijaki
Singular – liczba pojedyncza
Plural – liczba mnoga