Tag

praca

Browsing

Język niemiecki jest językiem urzędowym i narodowym m. in. w Niemczech, Austrii, Szwajcarii czy Liechtensteinie (stąd skrót DACHL). Szacuje się, że jest on pierwszym językiem aż ok. 100 milionów Europejczyków, co, zaraz po rosyjskim, stawia go na drugim miejscu pod względem częstotliwości używania. W tej kwestii wyprzedza nawet język angielski i to o ok. 30 milionów użytkowników! W kontekście globalnym niemiecki stoi na trzecim miejscu, jeżeli chodzi o ilość osób uczących się go jako języka obcego. Daje to nam jasny sygnał, że znajomość niemieckiego jest wręcz nieodzownym aspektem życia i…

Studiowałeś/aś lub pracowałeś/aś w Niemczech lub w którejś z niemieckich instytucji? Planujesz rozpoczęcie kariery lub rozwój zawodowy? Chcesz dowiedzieć się, jakie masz możliwości w tej kwestii, a przy okazji chcesz efektywnie wykorzystać swoją znajomość języka niemieckiego? Jeżeli na któreś z powyższych pytań padła twierdząca odpowiedź, koniecznie odwiedź Targi Kariery „Trained in GermanY” Polen 2017, na których poznasz ofertę niemieckich i międzynarodowych przedsiębiorstw poszukujących pracowników. Oto niektórzy z wystawców: Accenture Atos Bosch DAAD Datev Deloitte Goethe-Institut Groupon LKW Walter Rödl&Partner Sollers Steico Trenkwalder Winckler Personal W3 Internet Services Kiedy? 5.12.2017 (wtorek),…

Wyjeżdżasz na program Erasmus do Niemiec? Jesteś już absolwentem i chcesz znaleźć dobrą pracę za granicą? A może planujesz tylko wakacyjny pobyt u naszego sąsiada i dorywcze zatrudnienie? W każdej z tych sytuacji przyda Ci się poprawnie napisane Curriculum Vitae! W Niemczech obowiązują zdecydowanie bardziej sztywne zasady pisania Curriculum Vitae (Lebenslauf) niż w naszym kraju. Warto ich przestrzegać, gdyż od tego może zależeć nasza dalsza kariera. 5 zasad poprawnego CV po niemiecku 1. Na samej górze należy umieścić nagłówek (Lebenslauf). 2. Pod nagłówkiem podajemy swoje dane personalne (Persönliche Daten): imię…

Wakacje w pełni. Ja niestety nie mam dwóch miesięcy przerwy, bo urlop trwa u mnie raczej kilka dni i w sumie rzadko znajduję na niego czas… Skąd więc przestój w publikowaniu nowych wpisów. Powodem takiej ciszy na blogu jest po prostu mnóstwo obowiązków w Szkole PAROLI. Grono pedagogiczne jest coraz większe, mamy nowych germanistów i anglistów, coraz więcej jest także uczniów, przez co ja mam też ogrom pracy organizacyjno-biurowej. Nie chcę się zbytnio tłumaczyć, tak tylko daję znać, żebyście wiedzieli, że nadal tu jestem i nie porzuciłem bloga :) W międzyczasie możecie…

być bez pracy – arbeitslos sein
być na przepustce – Ausgang haben
być w pracy – auf der Arbeit sein
dać komuś wypowiedzenie – jemandem kündigen
dostać wypowiedzenie – Kündigung erhalten f
dostać wypowiedzenie – blauen Brief bekommen
doświadczenie zawodowe – Berufserfahrung f
kadry – Personalabteilung f
na pół etatu – in Teilzeit
na pół etatu – halbtags
nadgodziny – Überstunden f
niskie bezrobocie – niedrige Arbeitslosigkeit
odbywać staż – ein Praktikum absolvieren
odbywać staż – ein Praktikum machen

No tak – blog postawiony, przyszedł czas na pierwszy wpis, ale o czym tu pisać, skoro tak właściwie nic nowego się nie dzieje… W Suwałkach zimno, wręcz mroźno, prószy śnieg, pogoda w sam raz na rower ;) Stałej i sensownej pracy (czyt. w miarę dobrze płatnej i wykonywanej w przyjemnej atmosferze) nadal brak. Zdobyte wykształcenie nie zawsze pomaga, chyba że w podnoszeniu własnej samooceny. W końcu: Czego się nauczysz, to twoje. Żeby jeszcze wypływały z tego jakiekolwiek korzyści materialne. Ale dosyć tych wywodów i narzekań, trzeba zakasać rękawy i zabierać…