Umgangssprache - archiwum

Ostatnie wpisy

20 idiomów niemieckich z języka potocznego

20 idiomów niemieckich z języka potocznego

Idiomy są bardzo ciekawym elementem języka niemieckiego. To swoiste połączenie słów tworzących razem wyrażenie, które nieraz zupełnie inaczej tłumaczy się na język polski. Warto dodać, że frazeologizmy to takie związki wyrazowe, czyli np. zwroty lub całe zdania, których znaczenia nie da się podać ze znaczenia ich poszczególnych składników.
Mów jak rodowity Niemiec - recenzja

Mów jak rodowity Niemiec – recenzja

Jakiś czas temu trafiła w moje ręce książeczka pod wiele obiecującym tytułem „Mów jak rodowity Niemiec”. Wydawnictwo LektorKlett sloganem na jej okładce gwarantuje nam, że w środku znajdziemy niemiecki, jakiego nie ma w szkolnych podręcznikach. Sprawdźmy zatem, czy taki własnie niemiecki kryje się na stronach tego słowniczka. W końcu
10 niemieckich kanałów YouTube, które warto znać

10 niemieckich kanałów YouTube, które warto znać

YouTube jest dla nas ogromnym źródłem autentycznych materiałów, które mogą pomóc w nauce języka niemieckiego, dlatego też warto jest z tego darmowego źródła skorzystać. Niektórych może jednak nieraz przerażać ilość kanałów i filmików, które są tam dostępne. Szukanie po bardzo ogólnych słowach kluczowych, jak np. „Deutsch”,
Eko Fresh

Kiezdeutsch, czyli jak (nie?) mówić po niemiecku

Kiezdeutsch jest wariantem języka niemieckiego charakterystycznym dla określonych obszarów większych miast, zamieszkałych przez spory odsetek imigrantów. Wyróżniają go wpływy różnych grup społecznych, przede wszystkim właśnie obcokrajowców.[1] Język ten różni się od Hochdeutsch wymową, intonacją, pisownią, gramatyką i użytym słownictwem. Dla przeciętnego słuchacza jest
Aldisierung - Wort der Woche - I love ALDI

Aldisierung – Wort der Woche – I love ALDI

Ajjjj, znowu poślizg z publikowaniem Słówka Tygodnia (miesiąc? o_O). Trudno, nic nie poradzę, nadal jest mi bardzo ciężko dotrzymać terminów publikacji tych stałych punktów na blogu. Mam po prostu mnóstwo pracy zawodowej i nie zawsze starcza mi czasu na „blogo-hobby”. Na gut, ale do rzeczy. Na słówko „Aldisierung” wpadłem kilka
Besoffski - określenie pijanej osoby - Wort der Woche

Besoffski – określenie pijanej osoby – Wort der Woche

Jak przypomniało mi się to słówko, pomyślałem sobie jedno: znajomo brzmi. A nie? Nie dlatego, że usłyszałem to może kiedyś w odniesieniu do własnej osoby, bo nie piję alkoholu. Mnie można by było określić raczej jako Aquaholiker :) Aquaholiker to osoba, która pije (np. na imprezach) tylko wodę (das Wasser) lub

die Klapsmühle – dom wariatów – Wort der Woche

Po dwutygodniowej przerwie (wiem, wiem, znowu) już jest! Kolejne słówko tygodnia po niemiecku z tłumaczeniem, wymową oraz przykładem użycia w zdaniu. Dzisiaj w menu die Klapsmühle – wariatkowo, dom wariatów. Słówko używane jest jedynie w języku potocznym i ma raczej zabarwienie negatywne, podobnie zresztą jak „wariatkowo” w języku polskim. Przyznam,

Im Knast sitzen – siedzieć w kiciu, ciupie – Wort der Woche

Im Knast sitzen – siedzieć w kiciu, ciupie (inaczej: im Gefängnis sitzen – siedzieć w więzieniu). Ten zwrot pochodzi z języka potocznego (Umgangssprache) i jest naszym Wort der Woche. Dodatkowy komentarz jest chyba zbędny, powiem tylko, że natknąłem się na to słówko, a właściwie na to wyrażenie podczas lektury