👉 Niemiecki online 👈

Kurs z lektorem, zajęcia indywidualne

Kategoria

Doskonalenie zawodowe

Kategoria

Łukasz Kuciński - wideokonferencjaCzy chcieliby Państwo by Państwa uczniowie zawsze rozumieli materiał i z chęcią uczestniczyli w każdych zajęciach?

Jeśli tak, to ogólnopolskie seminarium Inteligencja Pedagogiczna jest właśnie dla Państwa! Seminarium prowadzone przez Łukasza Kucińskiego umożliwi Państwu poznanie niezwykle efektywnych technik motywacyjnych wykorzystujących nowoczesne narzędzia edukacyjne.

Dowiedzą się Państwo jak czerpać z nieprzebranych zasobów internetu i jak korzystać z interaktywnych podręczników multimedialnych czy platformy e-learningowej by skutecznie motywować uczniów do nauki języków obcych.

Inteligencja Pedagogiczna to kompleksowa strategia, dzięki której lekcje są jeszcze ciekawsze a uczniom naprawdę chce się uczyć! Podczas seminarium zaprezentujemy również najnowszą ofertę WSiP w zakresie nauczania języków obcych opartą o wykorzystanie nowoczesnych narzędzi edukacyjnych i powiemy, co zrobić, aby zmotywować uczniów do korzystania z dostępnych materiałów.

Free stock photosW pracy lektora języka niemieckiego w Szkole Językowej Paroli spotykam się często z koniecznością znalezienia i zaprezentowania uczniom określonych zdjęć i grafik do określonego tematu. Postanowiłem się więc podzielić listą stron, które mam w zakładkach i z których korzystam. Darmowe zdjęcia z tych baz mogą być więc wykorzystywane w e-learningu, ale też na stronach czy blogach, na moim blogu też je znajdziecie. Fotografie oraz grafiki mogą również pojawiać się w gazetach czy czasopismach. Wiele stron pozwala też na komercyjne wykorzystywanie zdjęć. Zanim jednak umieścimy je gdziekolwiek (online czy offline), warto jest się zapoznać dokładnie z ich licencją, żeby nie być później oskarżonym o łamanie praw autorskich :]

Lista stron ułożona jest w kolejności alfabetycznej.

4 Free Photos

4freephotos

Strona skupia fotografów, którzy chcą dzielić się swoimi zdjęciami za darmo. Fotografie mogą być wykorzystywane do zastosowań prywatnych oraz komercyjnych. Strona posiada wyszukiwarkę oraz wyraźny podział na kategorie.

Alegri Photos

alegriphotos

Strona z darmowymi zdjęciami założona przez miłośnika fotografii – Alexa. Alex zamieścił w Internecie kolekcję swoich zdjęć z nadzieją, że okażą się one przydatne w różnych projektach, także tych e-learningowych.

Darmowe Zdjęcia

darmowezdjecia

Polski zbiór zdjęć udostępnianych za darmo, także do użytku komercyjnego. Autorem strony jest Artur Kowalczyk – fotograf-amator. Warunkiem darmowego wykorzystania zdjęć jest umieszczenie linka zwrotnego do strony.

Dreams Time

dreamstime

Strona o ciekawym layoucie z bogatą bazą zdjęć. Wyszukiwarka posiada filtr, dzięki któremu możemy wybrać licencję wyszukiwanych zdjęć, poza tym do dyspozycji jest oczywiście podział na kategorie. Interfejs strony dostępny jest w 7 językach (brak polskiego).

Wyniki ankietyDzisiaj zamknąłem ankietę na temat metod uczenia się nowych słów w języku niemieckim. Ankieta trwała od 28 listopada 2010 roku, czyli prawie 2 miesiące, czas więc najwyższy było ją zamknąć zamknąć. Głosowały łącznie 432 osoby, przy czym każda z nich mogła (ale nie musiała) oddać 2 głosy. Głosów było razem 565.

Nie ukrywam, że wyniki mnie trochę zmartwiły, ale też zaskoczyły. Zmartwienie wywołał fakt, że aż 243 głosujących (ponad połowa) uczy się słówek wykuwając je z tradycyjnej listy, w sumie też tak kiedyś robiłem, ale teraz jest wiele metod, które proces nauki słownictwa usprawniają i przyspieszają (słowniki obrazkowe, teksty autentyczne do słuchania i czytania, mnemotechniki czy asocjogramy). Zaskoczeniem było natomiast to, że aż 103 osoby uczą się niemieckiego słownictwa w sposób, którego nie zaproponowałem w ankiecie. Nie uwzględniłem w niej oczywiście wszystkich metod, jednak oczekiwałem mniejszej ilości głosów na opcję ?Nie trafiłeś, słówek uczę się zupełnie inaczej :)?. Miło było zobaczyć, że prawie jedna czwarta osób (100) uczy się słówek z kontekstu, czytając niemieckojęzyczne teksty. Jest to efektywna metoda, gdyż poznajemy nowe słowa w otoczeniu innych, co znacznie ułatwia ich późniejsze wykorzystanie w praktyce. Przy okazji można przyjrzeć się bliżej budowie zdań. Niewielu z Was, bo tylko 48 osób, ogląda niemieckie filmy i z nich właśnie uczy się słówek. Dlaczego? Może obawiacie się zbyt wysokiego poziomu? Może chodzi o wymowę czy zbyt szybkie tempo mówienia? Podzielcie się opiniami w komentarzach.

Podsumowanie 2010, plany na 2011Dzisiaj, tj. 6. stycznia 2011 roku mija dokładnie rok, czyli całe 365 dni mojego blogowania. Jest to pewna okazja do podsumowania dotychczasowych działań czy osiągnięć. Na początku przyznam szczerze, że blog powstał zupełnie spontanicznie, chciałem mieć swoją wizytówkę online, stąd adres tyczkowski.com. Później przyszedł pomysł na bloga, nie wiedziałem dokładnie o czym mógłbym na nim pisać. Chciałem podzielić się wrażeniami na temat Suwałk, e-learningu czy nowych technologii, język niemiecki był jedynie dodatkiem.

Minęło trochę czasu, zacząłem zauważać, że największą radość sprawia mi właśnie pisanie o niemieckim, poza tym nie dałbym rady sam ogarnąć wszystkich tematów, które zakładałem poruszać na początku. Teraz zresztą też czasami zauważam, że sam język niemiecki i chęć przekazania swojej wiedzy w tej dziedzinie sprawiają mi niemały problem (czas, czas, czas).

Wiem, wiem, przepraszam za ten zabójczo długi tytuł wpisu, jednak nie mogłem go skrócić ;P Dlaczego? Bo jest to temat pracy Natalii Zdebiak. Natalia wysłała mi (i zarazem Wam) bibliografię do swojej pracy, dzięki czemu osoby, które piszą na podobny temat, mają pewien punkt odniesienia i będą wiedziały, od czego zacząć.

btw: „koartikulationsbedingt” nadaje się na Wort der Woche ;)

btw2: jeżeli także chcecie podzielić się swoimi materiałami, piszcie!

Bergmann, Rolf / Pauly, Peter: Alt- und Mittelhochdeutsch. Arbeitsbuch zur Grammatik der älteren deutschen Sprachstufen und zur deutschen Sprachgeschichte, Göttingen, 2004

Boldt, Nicole: Sprachwandel ? Ein Überblick, on-line Publikation, 2004

Boor, Helmut de / Wiśniewski, Roswitha: Mittelhochdeutsche Grammatik, Berlin, 1984

Duden: Deutsches Universalwörterbuch, Mannheim, 2007

Ernst, Peter: Deutsche Sprachgeschichte, Wien, 2003

Hennings, Thordis: Einführung in das Mittelhochdeutsche, Berlin, 2003

Keller, Rudolf E.: Die deutsche Sprache und ihre historische Entwicklung, Hamburg, 1995

Lewandowski, Theodor: Linguistisches Wörterbuch, Hamburg, 1990

Mańczak, Witold: Frequenzbedingter unregelmässiger Lautwandel in den germanischen Sprachen, Wrocław, 1987

Meineke, Eckhard / Schwerdt, Judith: Einführung in das Althochdeutsche, Schöningh, 2001

Nübling, Damaris / Dammel, Antje / Duke, Janet / Szczepaniak, Renata: Historische Sprachwissenschaft des Deutschen. Eine Einführung in die Prinzipien des Sprachwandels, Tübingen, 2006

Postanowiłem Wam, wiernym Czytelnikom mojego bloga, dać możliwość opublikowania tutaj własnych materiałów. Na pewno będzie to dodatkową pomocą dla innych, na pewno będą wdzięczni ;) Podzielcie się swoją pasją i wiedzą, niech skorzystają wszyscy! Jest to dla Was możliwość nauczenia się czegoś nowego, pokazania się w Internecie. Pamiętajcie, że w chwili obecnej blog odwiedza ok. 1500 osób dziennie! Swoje wpisy mogą publikować nauczyciele, studenci, uczniowie oraz osoby, które po prostu interesują się językiem niemieckim.

Jakie tu panują zasady?

  • publikujemy tylko i wyłącznie własne materiały (o tym, co to może być, kilka wersów niżej)
  • jeżeli używamy pracy innych jako wzoru, inspiracji, nie robimy „kopiuj-wklej”, najwyżej piszemy na ten sam temat, ale własnymi słowami, później podajemy źródło informacji (tradycyjna bibliografia lub linki)
  • nikt tutaj nie pisze anonimowo, każdy powinien podać swoje imię i nazwisko, ewentualnie imię i pierwszą literę nazwiska
  • do materiałów możecie dodawać grafiki, zdjęcia itp., jednak tylko te na licencji Creative Commons
  • wpisy mogą być w języku polskim lub niemieckim, także w dwóch wersjach językowych jednocześnie, z tłumaczeniem
  • każdy wpis jest czytany i zatwierdzany przed opublikowaniem
  • publikowaniem wpisów mogę zajmować się ja, pisząc na dole, kto jest autorem
  • inną opcją jest założenie nowego konta dla każdego Autora, wtedy każdy robi wszystko sam, wpisy nadal są jednak sprawdzane przed opublikowaniem
  • wpisy nie mogą propagować nienawiści, pornografii itp.
  • nie ma ograniczeń co do ilości publikowanych wpisów, każdy może pisać, ile chce :)
  • wpisy mogę poddawać niezbędnej i dowolnej korekcie lub poprosić o to Autora
  • napisanie posta nie jest równoznaczne z jego opublikowaniem, gdy okaże się przykładowo, że łamie któreś z postanowień
  • wyrażając chęć pisania tutaj, potwierdzacie, że zgadzacie się z powyższymi punktami oraz, że posiadacie wszelkie prawa autorskie do publikowanych materiałów
  • jeżeli dodane materiały będą łamały prawa autorskie osób trzecich, wszelka odpowiedzialność spada na autora wpisu

Co może być publikowane? Jakie działy tematyczne?

Lexiophiles

1.What are your personal top three tricks and tips when teaching languages?

It?s not easy to motivate students so I often use computers and the Internet. They like it and this way of learning makes them more active. Another trick is my sense of humor. When I see that my students aren?t interested in the lesson, I try to make them laugh (not too hard, of course). My last tip/trick is the teacher?s behavior. He should act like students sometimes, so he can understand their problems.

2.Which word do you always have trouble pronouncing?

I don?t have many problems with pronunciation now but I remember a word that was quite hard for me to pronounce at the beginning. It?s a German word for teacher – ?der Lehrer?. It has this difficult German ?r? (rolling ?r?).