👉 Niemiecki online 👈

Kurs z lektorem, zajęcia indywidualne

👉 Niemiecki dla opiekunek online 👈

Kurs z lektorem, małe grupy, certyfikat ukończenia, korzystna cena.
Herzlich willkommen!
Witam Cię serdecznie!
Nazywam się Łukasz Tyczkowski i na wirtualnych kartach mojego bloga dzielę się swoją wiedzą i doświadczeniami z zakresu nauki języka niemieckiego. Blog ten powstał dawno, dawno temu, bo w roku 2010 i przez te lata zyskał ogromną popularność w polskiej blogosferze. Miesięcznie notuje on ponad 200 tysięcy odsłon i pomaga uczącym się niemieckiego w Polsce i na całym świecie. Z wykształcenia jestem nauczycielem języka niemieckiego, jednak od dłuższego czasu nie pracuję czynnie w swoim zawodzie, gdyż skupiam się na prowadzeniu i rozwoju mojej szkoły językowej online PAROLI. Prowadzimy tam m.in. następujące kursy: niemiecki online z lektorem oraz angielski online z lektorem

Zapraszam Cię do przeglądania wpisów, komentowania i zadawania pytań w komentarzach. Pomogę Ci w miarę możliwości. Bis dann!

Chciałbym wyrazić swoje zniesmaczenie działaniem Suwalskiego Stowarzyszenia „Wybór”. Chodzi krótko mówiąc o ich stronę internetową. Skąd tutaj zniesmaczenie? Ano stąd, że pewnego pięknego dnia zaproponowałem im bezpłatną pomoc (w formie wolontariatu) w postawieniu nowej strony, gdyż stara nie grzeszyła ani wyglądem, ani funkcjonalnością. Była mianowicie stworzona we flashu, treść natomiast przechowywano w plikach txt…

Postanowiłem pomóc, nic szczególnego, bo postawiłem Wordpressa na własnym hostingu, też za darmo, gdyż ich dotychczasowy dostawca miał zbyt duże ograniczenia co do baz danych i przekierowań domen na katalogi (strona wyświetlała się w ramce). No dobra, ale do rzeczy. Postawiłem stronę, dodałem treści, które były w poprzedniej wersji, wprowadziłem część proponowanych zmian (tu już się zaczęły sprzeczki, bo w Wyborze brakowało sprawnej komunikacji pomiędzy członkami i każdy mówił mi coś innego). Wytłumaczyłem „administratorowi” (nazwisko do informacji redakcji;), jak dodawać wpisy, jak je tagować i jaki to ma wpływ chociażby na pozycję strony w wyszukiwarkach. Wziąłem się później za pozycjonowanie, optymalizację itd. Krótko mówiąc webmasterzyłem.

Wtedy się zaczęło…posądzono mnie o:

  • cenzurę (bo dodałem tagi do wpisu administratora, nie zmieniając jego treści)
  • próbę promowania własnej osoby (poprzez umieszczenie informacji o autorze w stopce, z linkiem)
  • próbę działania na szkodę Stowarzyszenia (nie rozumiem)
  • próbę przejęcia strony do własnego zarządzania (bo poprosiłem o dane w celu utworzenia konta nowego użytkownika w panelu Wordpressa)
  • próbę „uprzątnięcia” dotychczasowego administratora
  • prowadzenie działalności mającej na celu zyski (to chyba przez ten link na stronie do mojej wizytówki, na której de facto niczego nie sprzedaję, na niczym nie zarabiam, więc gdzie tu zyski)
  • „pokrętne podchody”
  • działanie, które wymaga od Stowarzyszenia „Wybór” nakładów finansowych (tego zupełnie nie rozumiem)
  • próbę poróżnienia członków Stowarzyszenia

Czasowniki posiłkowe w języku niemieckimW języku niemieckim występują trzy czasowniki posiłkowe. Są to: haben (mieć), sein (być) oraz werden (stać się, zostać). Pierwsze dwa używane są podczas tworzenia form czasów przeszłych złożonych Perfekt i Plusquamperfekt (w tym przypadku czasownik posiłkowy występuje w czasie Imperfekt, „dopełnieniem” jest imiesłów czasu przeszłego Partizip II), a także w trybie przypuszczającym (Konjunktiv). Czasownik posiłkowy werden jest natomiast stosowany przy tworzeniu form strony biernej (Passiv) oraz czasów przyszłych (Futur I, Futur II). Pojawia się także w trybie warunkowym (Konditionalis).

Dzisiaj mam dla Was kolejny, drugi odcinek (2. Folge) telenoweli w języku niemieckim „Jojo sucht das Glück” pod tytułem „Jojo aus Brasilien”. Mam nadzieję, że oglądaliście też pierwszy odcinek, gdyż wszystkie są ze sobą powiązane i warto jest być na bieżąco ;)

Jak się okazuje, nasza bohaterka nie ma zbyt wiele szczęścia już na początku jej pobytu w Niemczech: gubi swój paszport i pieniądze, a mieszkania, w którym ma przebywać, musi szukać na piechotę. Po dotarciu na miejsce też nie jest zbyt slodko, gdyż pewna osoba ma obiekcje co do jej pobytu. Zresztą zobaczcie sami, zapraszam na seans :)

Krótki opis telenoweli po niemiecku:

Schon nach ein paar Minuten in Deutschland hat Jojo ihren Pass und ihr Geld verloren. Zu Fuß macht sie sich auf die Suche nach ihrer Wohnung. Doch als sich die Tür öffnet, erlebt Jojo eine große Überraschung…

https://www.youtube.com/watch?v=sYrrkFePmzs

brytfanna – Bratpfanne f
czajnik – Wasserkessel m
czajnik bezprzewodowy – kabelloser Wasserkocher
czajnik elektryczny – elektrischer Wasserkocher
czajnik z gwizdkiem – Flötenkessel m
czerpak – Schöpfteil m
ekspres do kawy – Kaffeemaschine f
garnek – Topf m
garnek – Kochtopf m
garnek aluminiowy – Aluminiumtopf m
garnek emaliowany – Emailletopf m
garnuszek – Töpfchen n

a konto – Akonto n
agregacja kosztów – Kostenansammlung f
amortyzacja – Abschreibung f
amortyzacja – Amortisation f
amortyzacja – Absetzung f
amortyzacja degresywna – degressive Abschreibung
amortyzacja dopasowana do okresu gospodarczego użytkowania – zeitanteilige Abschreibung
amortyzacja kalkulacyjna – kalkulatorische Abschreibung
amortyzacja liniowa – lineare Abschreibung
amortyzacja nadzwyczajna – Sonderabschreibung f
amortyzacja nadzwyczajna – außerordentliche Abschreibung
amortyzacja pełna – Vollabschreibung f

być w posiadaniu piłki – im Ballbesitz sein
drużyna – Mannschaft f
drużyna koszyk?wki – eine Basketballmannschaft
gracz – Spieler m
gracz faulowany – gefoulte Spieler m
kosz – Baskettballkorb m
koszykówka – Basketball m
linia za trzy punkty – Drei-Punkte-Zone f
ławeczka – besetzte Bank
próba wrzutu do kosza – Korbwurfversuch m
przeciwnik – Gegner m
rzut – Korbwurf /Korbleger m

Kosmetyki w naszym życiu 

Czy tego chcemy, czy nie, kosmetyki stanowią dla większości z nas nieodzowny element codzienności. Używamy różnego rodzaju płynów do kąpieli, szamponów do włosów i kremów do twarzy, rąk czy stóp.

Ostatnio coraz bardziej popularne stają się kosmetyki naturalne, czyli takie, które wytwarzane są z ekologicznych, roślinnych składników. Są to kosmetyki bez parabenów, parafiny i formaldehydu. Nie zawierają sztucznych barwników i nie są testowane na zwierzętach. Ale dośc tego długiego wstępu, przejdźmy do naszych słówek.

balsam – Balsam m
balsam do ciała – Bodylotion f
balsam do ciała – Körperlotion f
balsam do ust – Lippenbalsam m
balsam do włosów – Haarspülung f
błyszczyk do ust – Lipgloss n
cień do powiek – Lidschatten m
dezodorant – Deodorant n
dezodorant – Deo n
do włosów normalnych – für normales Haar
do włosów przetłuszczających się – für fettiges Haar
do włosów suchych – für trockenes Haar
do włosów zniszczonych – für strapaziertes Haar
farba do włosów – Haarfarbe f