

1/3 – ein Drittel 1/5 – ein Fünftel 2/3 – zwei Drittel 3/4 – drei Viertel dwa i pół – zweieinhalb jedna czwarta – ein Viertel półtora -…
Może niektórzy z Was słyszeli o projekcie „Student Life”, który to porusza najważniejsze kwestie życia i studiowania na terenie Niemiec. Projekt składa się z 10 kilkuminutowych filmików w języku niemieckim z angielskimi napisami. Główny „bohater” – Max – odpowiada na najważniejsze pytania dotyczące wspomnianych problemów. Filmiki poruszają np. zagadnienia dotyczące szukania pracy w Niemczech, nauki niemieckiego, kosztów studiowania w Niemczech czy życia studenckiego. Warto poświęcić tę niecałą godzinę czasu i obejrzeć sobie spokojnie wszystkie zamieszczone poniżej materiały. Możecie to potraktować też jako swoiste ćwiczenie na rozumienie ze słuchu, nie tylko jako źródło praktycznych informacji.
Czasowniki tworzą bardzo ważny element nauki języka niemieckiego, bez nich nie możemy przecież stworzyć poprawnego zdania. Ich znajomość, umiejętność odmiany przez osoby i tworzenia różnych czasów (np. czasu Perfekt) to podstawowe sprawy, którym każdy początkujący powinien poświęcić dużo uwagi. Nie słuchajcie ludzi, którzy mówią, że końcówki odmiany czasownika nie są ważne, bo są! Nie chodzi przecież o to, żeby mówić czy pisać „Kali jeść, kali pić”. Liczy się też poprawność językowa, i to nie tylko w odniesieniu do czasowników.
Jeżeli uda Wam się opanować podane niżej 100 najważniejszych czasowników albo jeżeli już je znacie, to możecie być z siebie dumni :) ta setka tworzy bardzo silną podstawę, ale słówek należy uczyć się nie tylko w formie podstawowej. Idealnie byłoby opanować następujące umiejętności:
Wstęp mamy za sobą, przejdźmy do listy 100 najważniejszych czasowników niemieckich:
Nie często zamieszczam tutaj gotowce, bo zwykle są one wykorzystywane nie tak, jak powinny. Wiecie zapewne, co mam na myśli :) Poniższe wypracowanie potraktujcie raczej jako wzór do napisania własnego. Przygotowałem bardzo prosty schemat, abyście mieli pewien zarys i punkt wyjścia. Naprawdę nie warto przepisywać tego „na żywca”, lepiej pomyśleć chwilę i napisać coś swojego. Wypracowanie jest na poziomie gimnazjum, może być pomocne jako podsumowanie tematu o czasie przeszłym Perfekt.
Gestern habe ich einen ganz normalen Tag gehabt. Um 7:00 Uhr bin ich aufgestanden, dann habe ich gefrühstückt. Nach dem Frühstück habe ich mir meine Zähne geputzt. Um 7:30 Uhr bin ich zur Schule gefahren. In der Schule habe ich zwei Klassenarbeiten geschrieben. Im Sportunterricht habe ich Basketball gespielt. Um 14:25 Uhr bin ich nach Hause gefahren. Zu Hause habe ich zu Mittag gegessen, dann habe ich meine Hausaufgaben gemacht. Später habe ich mein Zimmer aufgeräumt und zu Abend gegessen. Am Abend habe ich am Computer gespielt und ein Buch gelesen. Um 23 Uhr bin ich schlafen gegangen.
Wczoraj miałem całkiem normalny dzień. O 7 wstałem, potem zjadłem śniadanie. Po śniadaniu umyłem/wyszczotkowałem zęby. O 7:30 pojechałem do szkoły. W szkole napisałem dwie klasówki. Na lekcji w-f grałem w koszykówkę. O 14:25 pojechałem do domu. W domu zjadłem obiad, potem zrobiłem moją pracę domową. Później sprzątnąłem mój pokój i zjadłem kolację. Wieczorem grałem na komputerze i czytałem książkę. O 23 poszedłem spać.
Pierwszy wpis z ćwiczeniami na słownictwo do Kapitel 1 notuje całkiem ładną liczbę odsłon, więc postanowiłem kontynuować serię. Dzisiaj publikuję ćwiczenia na rzeczowniki niemieckie oznaczające członków rodziny i krewnych. Słówka pochodzą z Kapitel 2 podręcznika ?aha! Neu 1A. Kurs podstawowy?. W późniejszych wpisach do tego działu opublikuję też ćwiczenia na nazwy zawodów, zwierząt oraz na przymiotniki i przysłówki pomocne w charakterystyce osób. Pamiętajcie, że przy wykonywaniu ćwiczeń na rzeczowniki należy przy słówku niemieckim podać także odpowiedni rodzajnik określony: der, die lub das.
Zaznaczę jeszcze, że w dziale drugim poruszane są następujące zagadnienia:
Ćwiczenia na liczebniki też zapewne się później pojawią, więc warto sobie powtórzyć liczebniki od 0 do 100.
Zestawy ćwiczeniowe składają się z następujących elementów:
Niemcy to kraj wynalazców i innowacyjnych rozwiązań. Czasem nawet nie zdajemy sobie sprawy z tego, ile rzeczy z naszego codziennego otoczenia jest Made in Germany, czyli Hergestellt in Deutschland. Rower, lodówka, aspiryna, telefon, karta chipowa, format MP3 czy chociażby monitory ciekłokrystaliczne (LCD) są wszystkie wynalazkami dokonanymi przez Niemców. Poniżej przedstawiam w skrócie i chronologicznej kolejności kilka z nich, chociaż zdaję sobie sprawę z tego, że pełne zaprezentowanie tematu zajęłoby o wiele więcej czasu i miejsca na blogu. Zachęcam więc poza tym do poszerzenia tematu we własnym zakresie, na początek możecie oglądnąć krótki filmik, który zamieściłem na samym dole. Później warto też zerknąć na broszurę w języku niemieckim przedstawiającą dokładniej wiele innych niemieckich wynalazków.
Znacie nazwisko Jan Gutenberg (ur. ok. 1399, zm. 1468)? Jeżeli nie, to powinniście, je poznać, gdyż to właśnie ten niemiecki rzemieślnik wynalazł w 1440 roku ruchomą czcionkę. To Gutenberg udoskonalił znany wcześniej sposób konstruowania czcionek, dlatego to jemu przypisuje się wynalezienie druku.
Mamy rok 1817, kiedy Karl von Drais (ur. 1785, zm. 1851) buduje pierwszy rower (patent – 1818). Ta dwukołowa i jakże niezbędna dzisiaj maszyna jest bardzo ważnym elementem życia wielu osób na całym świecie.
Nauka słownictwa w języku niemieckim jest bardzo ważnym elementem kompleksowego opanowania tego języka. Bez słówek przecież nie złożymy poprawnego zdania. Potrzebna tu jest oczywiście też znajomość niemieckiej gramatyki, ale to nie nią teraz chciałbym się zająć. Pomyślałem sobie, że ułatwię niektórym proces uczenia się słówek na poziomie gimnazjalnym i będę dodawał wpisy z fiszkami i ćwiczeniami interaktywnymi wykonanymi na quizlet.com. Dzisiaj opracowałem zestaw słówek do działu pierwszego z podręcznika „aha! Neu 1A. Kurs podstawowy.”. W dziale tym poruszane są następujące problemy:
Zestawy ćwiczeniowe będą składały się z kilku elementów:
Włącz nagranie i śledź tekst wzrokiem podczas słuchania
Możesz też spróbować skupić się na jednej sprawności, tzn. tylko na słuchaniu lub na czytaniu. Tekst jest przeznaczony dla osób na poziomie średniozaawansowanym (poziom B1).
Die Ursprünge des Oktoberfests liegen zwar in Deutschland, aber schon längst muss man dafür nicht mehr nach München reisen. Erleben kann man das berühmte Volksfest auch in London, Ohio, Sydney oder sogar in Palästina.
Dirndl, Blasmusik und riesige Mengen Bier: Das Oktoberfest in München zieht jedes Jahr Millionen Besucher aus aller Welt an. 2011 waren es 6,9 Millionen. Das weltberühmte Volksfest prägt das Bild, das man im Ausland von Deutschland hat, sehr stark. Aber man muss nicht nach München fahren, um in Dirndl und Lederhosen deutsches Bier und bayerische Blasmusik zu genießen.
Die „Wiesn”, wie man das traditionelle Fest auch nennt, ist mittlerweile ein Exportschlager. Das zweitgrößte Oktoberfest neben dem Münchner Original findet in Cincinnati, Ohio statt, der amerikanischen Stadt mit dem größten deutschstämmigen Bevölkerungsanteil.
Blasmusik erklingt im Herbst auch im „Bavarian Beerhouse” in London. Während das echte Oktoberfest nur zwei Wochen dauert, feiert man es seit etwa 2004 in London sogar ganze acht Wochen lang. Managerin Jessy Kalkun berichtet: „Wir fingen mit nur zwei Wochen an, aber es wurde so populär, dass wir immer mehr Wochen hinzufügten. Die Leute lieben es einfach.”
Überall dort, wo sich in der Vergangenheit deutsche Auswanderer ansiedelten, haben sich auch deutsche Traditionen erhalten. Und so feiert man das Oktoberfest mit wachsender Begeisterung auch in Australien oder Brasilien. Aber ein Ort, an dem man das traditionelle Volksfest nun wirklich nicht vermutet, ist Taybeh, ein kleines christliches Dorf in Palästina. Seit nun schon acht Jahren wird hier das einzige Oktoberfest im Nahen Osten gefeiert ? mit arabischem Essen und Musik sowie einem lokal produzierten Bier.
Die Sommerferien sind vorbei, czas więc wrócić do serii Mój zeszyt do niemieckiego. Niewtajemniczonym polecam lekturę pierwszej lekcji, gdzie tłumaczę zamysł tego działu bloga. Stałych czytelników witam ponownie i już mówię, czym się dzisiaj zajmiemy. Dzisiejsza lekcja poświęcona będzie liczebnikom porządkowym w języku niemieckim (Ordinalzahlen), poprzednio (Lektion 12) omawialiśmy natomiast liczebniki główne. Liczebniki porządkowe będą nam potrzebne nie tylko przy podawaniu dat, ale też w wielu sytuacjach dnia codziennego. Kiedyś znalazłem w jednym z podręczników zdanie, które w ciekawy sposób podaje trzy pierwsze liczebniki porządkowe. Oto ono:
Mein zweiter Sohn ist schon zum dritten Mal in der ersten Klasse sitzen geblieben.
Po polsku:
Mój drugi syn już po raz trzeci „siedzi” w pierwszej klasie.
Wracając do notatek z mojego pierwszego zeszytu do niemieckiego widzę, że nie ma ich zbyt wiele. Jest to po prostu lista liczebników porządkowych od 1 do 20 i tyle. Pomyślałem więc, że należałoby tę listę wzbogacić o krótki wstęp teoretyczny.