👉 Niemiecki online 👈

Kurs z lektorem, zajęcia indywidualne

👉 Niemiecki dla opiekunek online 👈

Kurs z lektorem, małe grupy, certyfikat ukończenia, korzystna cena.
Herzlich willkommen!
Witam Cię serdecznie!
Nazywam się Łukasz Tyczkowski i na wirtualnych kartach mojego bloga dzielę się swoją wiedzą i doświadczeniami z zakresu nauki języka niemieckiego. Blog ten powstał dawno, dawno temu, bo w roku 2010 i przez te lata zyskał ogromną popularność w polskiej blogosferze. Miesięcznie notuje on ponad 200 tysięcy odsłon i pomaga uczącym się niemieckiego w Polsce i na całym świecie. Z wykształcenia jestem nauczycielem języka niemieckiego, jednak od dłuższego czasu nie pracuję czynnie w swoim zawodzie, gdyż skupiam się na prowadzeniu i rozwoju mojej szkoły językowej online PAROLI. Prowadzimy tam m.in. następujące kursy: niemiecki online z lektorem oraz angielski online z lektorem

Zapraszam Cię do przeglądania wpisów, komentowania i zadawania pytań w komentarzach. Pomogę Ci w miarę możliwości. Bis dann!

Na prośbę jednego z czytelników bloga publikuję spis publikacji przydatnych podczas pisania pracy dyplomowej w języku niemieckim na temat sprawności receptywnych (rezeptive Fertigkeiten). Jeżeli uzupełnilibyście poniższą listę o dalsze pozycje, a zapewniam, że można, to zapraszam do komentarzy.

Arendt, M. (1989): Hörverstehen ? gezielt geschult. In: Praxis des neusprachlichen Unterrichts. Berlin, Pädagogischer Zeitschriftenverlag. S. 164-171
Becker, G. E. (1984): Durchführung von Unterricht. Handlungsorientierte Didaktik. Teil I. Weinheim: Beltz
Berg, T. (1998): Linguistic Stucture and Change. An Explanation from Language processing. Clarendon Press, Oxford
Bonfadelli, H. (2001): Einführung in die Publizistikwissenschaft. im Text ?Was ist (Massen-) Kommunikation??
Dahlhaus, B. (1994): Fertigkeit Hören. Berlin/München, Langenscheidt
Duden – Deutsches Universalwörterbuch, 5. Aufl. Mannheim 2003 [CD-ROM]
Grellet, F. (1981): Developing Reading Skills, Cambridge: Cambridge University Press
Karcher, G .L. (1988): Das Lesen in der Erst- und Fremdsprache. Heidelberg, Groos
Kleppin, K. (1998): Fehler und Fehlerkorrektur. Fernstudieneinheit 19. Berlin/München: Langenscheidt

Słownik niemiecki onlineBardzo często zdarza nam się zapomnieć znaczenia jakiegoś słówka w języku polskim lub niemieckim, wtedy z pomocą przychodzą nam wszelkiego rodzaju słowniki i translatory języka niemieckiego w wersji drukowanej lub też online. Z doświadczenia wiem, że translatory lepiej jest omijać szerokim łukiem, gdyż zdarza im się tłumaczyć zdania i teksty bez sensu, w końcu komputery jeszcze nie myślą i nie potrafią przełożyć tekstu na inny język, mogą go jedynie przetłumaczyć. Słowniki są za to czymś naprawdę polecanym, sam korzystam z ich elektronicznych wersji, gdyż jest to szybsze i dużo bardziej wygodne niż kartkowanie „cegły”, która ma 1000 lub więcej stron.

Z tego też powodu postanowiłem zebrać linki do kilku najciekawszych stron w internecie, które oferują zupełnie za darmo słowniki języka niemieckiego. W wakacje pisałem o słowniku PONS, dzisiaj poszerzam listę o kolejne pozycje. Dla osób, które korzystają z tego typu udogodnień pewnie nie będzie tutaj nic nowego, jednak wielu początkujących ma często problem z wyborem odpowiedniego słownika. Kolejność na liście jest zupełnie przypadkowa, więc nie sugerujcie się nią proszę. Jeżeli znacie inne słowniki, które są warte polecenia, zapraszam do podawania linków i krótkich opisów w komentarzach.

In der Küche - w kuchniJakiś czas temu natknąłem się na interesującą amerykańską stronę (Washington & Jefferson College) ze słownikiem tematyczno-obrazkowym w różnych językach, w tym także niemieckim. Postanowiłem wyciągnąć z niego pewne działy i podzielić się tym z Wami, gdyż uważam, że przyswajanie nowego słownictwa przebiega o wiele sprawniej, gdy do dyspozycji mamy materiał wizualny, w tym przypadku właśnie zdjęcia poszczególnych rzeczy. Zacznę od słownictwa związanego z wyposażeniem kuchni, mimo że na blogu jest już wpis o kuchni i przyborach kuchennych. Zapraszam do zapoznania się z materiałem oraz do wyrażania uwag i opinii.

Goethe FaustDzisiaj mam dla Was bardzo ciekawy moim zdaniem materiał wideo, przeznaczony głównie dla osób bardziej zaawansowanych. Jest to przedstawienie teatralne pierwszej i drugiej części „Fausta” J. W. Goethe. Nie będę się rozpisywał na temat samego dzieła czy jego autora, gdyż wszystkie informacje znajdziecie bez problemu w Internecie, zarówno w języku polskim, jak i niemieckim. Dla tych, którzy nie znają jeszcze „Fausta”, polecam stronę, gdzie można znaleźć kompletny tekst podzielony na części jak w wersji drukowanej. Produkcją prezentowanego przedstawienia zajął się Wolfgang Peter, sztukę odegrano w Teatrze Odyssee. Wideo możecie oglądać bezpośrednio na blogu, podaję też linki do ściągnięcia filmu w jakości HD, znajdziecie je pod filmami. Aby ściągnąć materiał, należy kliknąć link prawym klawiszem myszy i wybrać pozycję „Zapisz element docelowy jako”.

Faust. Der Tragödie erster Teil – wideo

Fragment 1 (512Kb MPEG4 – 462.4 MB)

https://ia600207.us.archive.org/28/items/faust_1_2005/faust_1_xvid720p_1_512kb.mp4

Fragment 2 (512Kb MPEG4 – 406.0 MB)

https://ia600207.us.archive.org/28/items/faust_1_2005/faust_1_xvid720p_2_512kb.mp4

Fragment 1 HD do ściągnięcia (1.7 GB)

Fragment 2 HD do ściągnięcia (1.5 GB)

Odsłuchaj nagranie niemieckojęzycznego lektora i zwróć uwagę na wymowę

https://blog.tyczkowski.com/wp-content/uploads/2017/04/011FF0C4_dwdownload.mp3

Verstopfte Straßen, hohe Kosten und lange Parkplatzsuche: Immer mehr junge Menschen verzichten auf ein eigenes Auto. Doch für alle, die sich nur ab und zu ins Auto setzen wollen, gibt es eine Lösung: Carsharing.

das CarsharingKonstantin Dodoras steht vor der Carsharing-Station in Köln. Vorab hat er seine Fahrt im Internet angemeldet. Er hat angegeben, zu welcher Uhrzeit, an welcher Carsharing-Station und mit welchem Auto er seine Fahrt beginnen möchte. Heute hat er sich für einen hellblauen Kleinwagen entschieden.

Nicht nur Konstantin nutzt Carsharing. Vor allem in Großstädten macht sich der Trend bemerkbar, lieber sein Auto zu teilen, als eines zu kaufen. In 250 Städten und Gemeinden in Deutschland wird Carsharing angeboten. Über 16.000 Autofahrer haben sich bereits registriert. Der Markt hat Potenzial ? etwa 40 Prozent der deutschen Haushalte in großen Städten haben kein eigenes Fahrzeug mehr.

Konstantin hat sich beim Carsharing angemeldet, da er sich als Student kein eigenes Fahrzeug leisten kann. Auch eine Versicherung ist ihm zu teuer. Beim Carsharing liegt die monatliche Grundgebühr zwischen 3 Euro und 25 Euro ? je nachdem, wie oft man fährt. Hinzu kommen die Kosten für das gewählte Fahrzeug und die gefahrenen Kilometer. Nachts ist das Fahren sogar umsonst. Dabei bleibt man stets flexibel ? verschiedene Fahrzeugtypen lassen sich vorher buchen.

Konstantin sieht den Verzicht aufs eigene Auto praktisch. Mit dem Fahrrad und der Bahn kommt man am besten durch eine Großstadt, meint er. Da lohnt sich der Kauf eines eigenen Autos nicht. Auch als Statussymbol taugt der eigene Wagen nicht mehr, meint Konstantin ? seine Generation bevorzugt eher Macbooks.

akwizycja – Aquise f
analiza rynku – Marktanalyse f
ankieta – Umfrage f
asortyment – Sortiment n
badanie marketingowe – Marketingforschung f
badanie rynku – Marktforschung f
banner reklamowy – Werbebanner n
broszura – Broschüre f
dobra konsumpcyjne – Konsumgüter f
dystrybucja – Distribution f
dział sprzedaży – Vertriebsabteilung f
grupa docelowa – Zielgruppe f
kanał sprzedaży – Vertriebskanal m

aktualizacja – Aktualisierung f
alegoria – Allegorie f
aleksandryn – Alexandriner m
aluzja literacka – literarische Allusion
amplifikacja tekstu – Amplifikation des Textes f
analiza – Analyse f
analiza dzieła literackiego – Analyse des literarischen Kunstwerks f
aton – unbetontes Wort
autor – Autor m
autor – Verfasser m
baśń – Märchen n
beletrystyka – Unterhaltungsliteratur f
bestiarium – Tierdichtung f