👉 Niemiecki online 👈

Kurs z lektorem, zajęcia indywidualne

Doskonalenie zawodowe Język niemiecki Varia

Jak ułatwić sobie naukę języka niemieckiego?

Google+ Pinterest LinkedIn Tumblr

Jak ułatwić sobie naukę języka niemieckiego?Tak, wiem, tytuł wpisu zapowiada, że niczego nowego tutaj nie znajdziecie, bo w końcu niemiecki jest przecież tak prosty i przyjemny, że bez sensu jest pisać takie quasi-poradniki. Mimo to postanowiłem poświęcić chwilkę czasu i naskrobać co nieco na ten temat. Dosłownie chwilkę, bo wpis będzie stosunkowo krótki, chyba.

Poruszę kwestię nauki praktycznego języka niemieckiego z punktu widzenia naszego codziennego obcowania z komputerem. Wielu z nas spędza przy nim przecież mnóstwo czasu, ja przykładowo jakieś 12 godzin dziennie. Czemu więc nie wykorzystać tego czasu na doskonalenie swoich umiejętności w zakresie języka niemieckiego? Co lepsze, doskonalenie to będzie odbywało się w dużej mierze podświadomie, bez siedzenia przy książkach czy sprawdzania co chwilę znaczenia nowego słowa w słowniku. Brzmi może nieprawdopodobnie, ale to prawda. Jeszcze lepiej: sposób, który zaraz podam jest banalnie prosty i jestem świadom tego, że nie odkrywam tutaj Ameryki, ale nie wszyscy mogą go znać, więc pokusiłem się o opublikowanie mych myśli.

Cały tzw. pic polega na tym, żeby zmienić interfejs czy wersję językową stron, z których na co dzień korzystamy, na język niemiecki. Nie mówiłem, że proste? Weźmy takie YouTube czy takiego Facebooka. Korzystamy z tych portali od dłuższego czasu, często już od wielu lat i poruszamy się po nich w dużej mierze Facebook po niemieckuautomatycznie, przełączenie interfejsu na niemiecki nie powinno więc utrudnić nam nawigacji. Za to poznamy sporo słów, których używamy bardzo często w języku polskim, np. wyślij, udostępnij, wiadomości, wydarzenia, podziel się itd. Klikając dane słowo zapisane na wspomnianych stronach po niemiecku od razu rejestrujemy sobie jego znaczenie, bo wiemy, co stanie się, jak daną rzecz klikniemy. Nie potrzebujemy tutaj języka polskiego, przez co do zupełnego minimum skraca się droga „recepcja-produkcja„. Mówiąc po ludzku: potrzebujemy, w sumie to nasz mózg potrzebuje mniej czasu, aby wcześniej zarejestrowane słowo wykorzystać w praktyce. W „normalnym” użyciu droga ta jest wydłużona ze względu na „zaśmiecenie” językiem polskim. Mówiąc po niemiecku myślimy po polsku a podany sposób przyspiesza nam przejście na myślenie po niemiecku, bo pomijamy przy tym przecież język polski.

Niektóre elementy stron mogą okazać się w kilku przypadkach zbyt skomplikowane, np. ustawienia prywatności na Facebooku (patrz grafika poniżej), ale codzienne korzystanie powinno pozostać niezakłócone.

Facebook po niemiecku - ustawienia

Jeżeli chodzi o mnie, to poza Facebookiem i YouTube przełączyłem sobie chociażby Skype na wersję niemiecką. Każdy element menu jest po niemiecku, wszystkie powiadomienia także. Mi to w sumie nie pomoże w poszerzaniu słownictwa, ale Wam może. Co mam jeszcze po niemiecku? Wszystkie usługi Google:Skype po niemiecku Gmail, Google+, Kalendarz Google itd. Otwierając kalendarz, widzę wszystkie nazwy miesięcy po niemiecku, podobnie dni tygodnia lub przynajmniej ich skróty. W Gmailu widzę od razu: Posteingang (Wiadomości przychodzące), Gesendet (Wysłane), Papierkorb (Kosz). Jak piszę wiadomość, to zamiast Temat stoi Betreff, zamiast Dodaj załącznik widzę Datei anhängen. Uwierzcie, to pomaga. Pomaga to osobom, które piszą maile po niemiecku, ale nie tylko, pomaga to także chociażby uczniom, których częstym poleceniem jest napisanie maila do kolegi/koleżanki z Niemiec. Prawda? Powstrzymałem się tylko od włączenia niemieckiego interfejsu w smartfonie, bo nie zdarza mi się pisać SMS-ów po niemiecku a taka zmiana automatycznie zmienia domyślny język każdej aplikacji, także słowników. Później to przełączanie na polski, gdzie cała reszta jest po niemiecku, ech… Ale to też byłaby świetna pomoc dla uczących się.

Macie swoje pomysły na podobną naukę języka niemieckiego? Jak można przyswajać pewne elementy tego języka w sposób jak najmniej praco- i czasochłonny?

Sprawdź też inne wpisy


Nauczyciel i tłumacz języka niemieckiego, od stycznia 2011 roku właściciel Szkoły Języków Obcych PAROLI, zapalony rowerzysta, fotograf-amator, bloger. Zwolennik wykorzystania nowych technologii w edukacji.

komentarzy 15

  1. Doskonały pomysł. Zmieniłem sobie język systemu i w ślad za nim zmieniły mi się języki w większości zainstalowanych programach. Teraz czuję się jak wrzucony na głęboką wodę :) Proste czynności stały się skomplikowane. Słownik pod ręką :)

  2. Ja zauważyłam jeden zasadniczy plus posiadania niemieckiego menu w telefonie (oczywiście oprócz korzyści wymienionych wyżej). Ludzie, którzy chcą pooglądać telefon, pobawić się i pobuszować po różnych funkcjach, po pierwszym kliknięciu reagują podobnie (zdecydowana większość).
    „Eee… ale to po niemiecku…” i oddają telefon :).

  3. Justyna /asik/ Odpowiedz

    W wakacje miałam przez jakiś czas telefon przestawiony na niemiecki, potem dobry miesiąc miałam po polsku, a teraz od dwóch miesięcy mam fb i telefon po niemiecku ;) Na początku było trochę ciężko, ale teraz się przyzwyczaiłam :D Naprawdę polecam ;)

  4. Ja też to samo radziłam moim uczniom i widziałam, że niektórzy zmienili język na FB. Podobnie namawiałam ich do zmiany języka w telefonie komórkowym…

    • Jak się posłuchali, to plus dla nich. Nie powinni mieć problemu z nawigacją a zawsze to kilka nowych słówek :) Co do zmiany języka w telefonie komórkowym to domyślam się, że niektórzy mogli mieć opory, ale z fb już powinno pójść lżej.

  5. Tez mam facebooka po niemiecku- najlepsze są automatyczne tłumaczenia postów z polskiego na niemiecki. lepsze niż niejeden kawał:)

    • Oj te tłumaczenia to omijam szerokim łukiem. Podobnie zresztą jak wszelkiego rodzaju automatyczne translatory. Ale owszem, pośmiać się z tego można :)

  6. Robię dokładnie to samo! Wszelkiego rodzaju portale mam ustawione w rozmaitych językach (np. facebook w afrikaans, angielski youtube, rosyjskie ? ????????, interfejs telefonu komórkowego mam niemiecki) i działa wyśmienicie:)

    • Kurczę, sporo tego ;) Może ja czasem tak popróbuję z innymi językami a nie tylko ten niemiecki i angielski męczę. Chociaż ze znajomości obydwu języków jestem zadowolony, bo obydwu nauczam :) Ale człowiek całe życie się uczy, więc kto wie…

  7. Świetny pomysł!
    Przypadkiem wiem, że to naprawdę działa. Moja córka uczy się francuskiego i właśnie tak zrobiła, radykalnie przeszła z niemieckiego na francuski. Niby taka drobnostka, a ile się przy okazji nauczyła! :)

    • Właśnie, zabieg jest naprawdę banalnie prosty, wystarczy tylko o tym pomyśleć i wdrożyć pomysł w życie, reszta przyjdzie sama :) A ile jeszcze jest takich wskazówek… miejsca na blogu zabraknie ;D

Napisz komentarz