

Projekt „Gedächtnis der Nation” jest zupełnie nowatorskim sposobem przekazywania historii. Patronat nad tym projektem sprawuje Christian Wulff. „Unsere Geschichte. Das Gedächtnis der Nation” wystartowało wczoraj i ma za zadanie zapisać (w formie wywiadów wideo) i przekazać przyszłym pokoleniom historię Niemiec opowiedzianą ustami osób, które w tej historii brały udział.
Wszystkie wywiady są sprawdzane przez redakcję, porządkowane i publikowane w internecie, zupełnie za darmo. Projekt kierowany jest przede wszystkim do osób zainteresowanych historią, do uczniów i studentów, ale sądzę, że powinny się nimi też zainteresować osoby, dla których język niemiecki jest językiem obcym. Inicjatorami projektu są Guido Knopp (ZDF) oraz Hans-Ulrich Jörges (stern).
Ideę całego przedsięwzięcia bardzo dobrze przedstawia poniższy opis (via zdf.de):
Lekcja trzecia z serii Mój zeszyt do niemieckiego koncentruje się na ważnym, chociaż względnie rzadko występującym zagadnieniu, mianowicie na użyciu dopełniacza (Genitiv) w języku niemieckim. Poza tym poznamy odmianę czasowników nieregularnych sehen – widzieć oraz geben – dawać. Zostaną z nimi ułożone przykładowe zdania obrazujące sposób użycia. Pojawi się też odmiana czasowników regularnych, w których dodajemy końcówkę „-est” oraz „-et” w odpowiednich osobach liczby pojedynczej i mnogiej. Na blogu są też odpowiednie ćwiczenia na odmianę.
Das Buch des Schülers. (Genitiv)
Ich gebe dem Schüler das Buch.
sehen – widzieć
ich sehe – ja widzę
du siehst – ty widzisz
er, sie, es sieht – on, ona, ono widzi
wir sehen – my widzimy
ihr seht – wy widzicie
sie, Sie sehen – oni, one widzą / pan, pani widzi
Dzisiaj Niemcy świętują tzw. „Tag der Deutschen Einheit”. To święto nosi miano narodowego, sklepy w Niemczech są pozamykane, a ludzie nie idą do pracy.
„Dzień Jedności Niemiec” ma swoje korzenie w niedalekiej przeszłości. Chodzi mianowicie o rok 1990, kiedy to Niemiecka Republika Demokratyczna (NRD, niem. Deutsche Demokratische Republik, DDR) została przyłączona do Republiki Federalnej Niemiec (RFN, niem. Deutschland lub Bundesrepublik Deutschland, BRD). Połączenie to określane jest jako „Zjednoczenie Niemiec„. Doprowadził do tego m.in. upadek Muru Berlińskiego w nocy 9./10. listopada 1989. Resztki Muru nadal można podziwiać w Berlinie, pozostało go ok. 1300 metrów, na których artyści z całego świata stworzyli niepowtarzalne dzieło sztuki. Ten swoisty pomnik nazywany jest East Side Gallery, poniżej możecie zobaczyć go w całej okazałości.
Poniższe sprawozdanie nadesłała Aleksandra Umińska z Gimnazjum Nr 1 w Nowym Dworze Mazowieckim. Opis ten, podobnie jak opublikowane wcześniej sprawozdanie z projektu przeprowadzonego w Pielgrzymowicach, powinien rozjaśnić sprawę organizacji oraz przeprowadzenia gimnazjalnych projektów edukacyjnych. Do sprawozdania dołączona jest ulotka, którą uczniowie rozdawali podczas prezentacji. Brakuje jedynie całej prezentacji w PowerPoint, ale to nie powinno tutaj stanowić żadnego problemu.
Uczniowie potrafią wyszukać informacje dotyczące wszystkich dostępnych certyfikatów jęz. z j. angielskiego oraz niemieckiego (instytucje, które przeprowadzają te egzaminy, ceny, terminy, zakres tematyczny). Ponadto znają strukturę powyższych egzaminów, potrafią wskazać podręczniki, które służą przygotowaniu do egzaminów. Potrafią wyszukać oferty kursów przygotowujących do egzaminów, wskazać te najkorzystniejsze. Ważnym elementem jest również propagowanie wśród młodzieży gimnazjalnej uczenia się języków obcych oraz wskazanie wielu korzyści płynących z ich znajomości.
Kawa. Wielu z nas nie wyobraża sobie poranka bez filiżanki lub kubka tego gorącego napoju. Pijamy różne rodzaje gatunki kawy i przyrządzamy ją na różne sposoby: espresso, latte macchiato, rozpuszczalna (der Instantkaffee/löslicher Kaffee) lub po turecku. Kawa pobudza i rozświetla umysł, pozwala na większe skupienie, podwyższając tym samym efektywność pracy. To m.in dlatego kawa, a dokładnie jej ziarnista forma, jest naszym Słówkiem Tygodnia. Bohnenkaffee, czyli kawa ziarnista lub naturalna, to coś, co w swojej formie nie nadaje się jeszcze do przyrządzania napoju. Bohnenkaffe należy zmielić (mahlen), a dopiero po tym można wsypać ją do ekspresu do kawy (die Kaffeemaschine, -n) lub po prostu do kubka (der Becher, –) ewentualnie filiżanki (die Tasse, -n) i zalać wrzątkiem (siedendes Wasser). Otrzymujemy dzięki temu… kawę (der Kaffee).
Jak jest Wasz sposób na kawę? Jakie rodzaje pijecie najchętniej?
Mamy niedzielę, pewnie niezbyt się garniecie do nauki, ale ze mną nie ma wybacz, nawet dzisiaj zaserwuję Wam nowy wpis. Dlaczego? Bo język obcy, jeżeli chcecie go opanować naprawdę dobrze, powinien być obecny w Waszym życiu możliwie często, musi pojawiać się w różnych momentach i należy starać się o to, aby mieć z nim kontakt jak najczęściej.
Dzisiaj przyszedł czas na drugą lekcję z serii ?Mój zeszyt do niemieckiego?. Poznamy odmianę czasownika ?wollen – chcieć? i nauczymy się zadawania prostych pytań z użyciem tego właśnie czasownika w połączeniu z innym – ?lesen – czytać?. Dowiemy się także, jakie są przypadki w języku niemieckim i na jakie pytania odpowiadają. Do przypadków dołączona będzie odmiana rodzajnika określonego, co jest dosyć sporą partią materiału jak na jedną lekcję.
wollen – chcieć
ich will – ja chcę
du willst – ty chcesz
er, sie, es will – on, ona, ono chce
wir wollen – my chcemy
ihr wollt – wy chcecie
sie, Sie wollen – oni, one chcą / Pan/i chce
Na dzisiaj mam króciutką notkę, właściwie informację. Uruchomiłem w tym tygodniu dział z interaktywnymi ćwiczeniami, gdzie będziecie mogli zupełnie za darmo i w ciekawy sposób sprawdzić swoje umiejętności z języka niemieckiego. Na razie dział jest w powijakach, dodałem kilka ćwiczeń, ale zamierzam go sukcesywnie rozwijać i wzbogacać. Będą ćwiczenia na słuchanie, teksty z lukami, ćwiczenia gramatyczne, może krzyżówki itp. Wszystkie z podziałem na stopnie trudności. Oznaczenia będą mam nadzieję jasne, bo skorzystam tu z obrazów i kolorów, aby wszystko maksymalnie ułatwić. Chętnie dowiem się, co na ten temat sądzicie, jak…
bagaż – Gepäck n
bilet lotniczy – Flugticket n
bilet lotniczy – Flugkarte f
bilet na samolot – Flugticket n
bramka na lotnisku – Flugsteig m
czas odlotu – Abflugzeit f
długość lądowania – Landestrecke f
informacja – Auskunft f
kabina pilota – Cockpit n
katastrofa lotnicza – Fliegerunglück n
Kiedy odlatuje następny samolot do…? – Wann fliegt die nächste Maschine nach…?
kierownictwo lotami – Flugleitung f
kontrola celna – Zollkontrolle f