Gramatyka niemiecka Język niemiecki Słownictwo niemieckie

Mój zeszyt do niemieckiego – Lektion 18 – der 1. März 1996 – zaimek osobowy

Google+ Pinterest LinkedIn Tumblr

Dzisiejszy temat z serii Mój zeszyt do niemieckiego brzmi: Die Deklination des Personalpronomens – deklinacja zaimka osobowego. Brzmi bardzo zachęcająco, wiem :) Poruszałem już ten temat na blogu, było to ponad 4 lata temu, jednak w Moim zeszycie pojawia się on po raz pierwszy. Niech będzie to okazją do odświeżenia wiedzy oraz samego zagadnienia. Zacznijmy może od kilku podstawowych słówek, które znalazłem zaraz pod tematem w zeszycie:

  • das Pronomen – zaimek
  • das Personalpronomen – zaimek osobowy
  • die Deklination – deklinacja (odmiana przez przypadki)
  • das Substantiv – rzeczownik
  • der Artikel – rodzajnik

Po tych rzeczownikach pojawiają się jeszcze następujące czasowniki:

  • geben – dawać
  • fragen – pytać

Pierwszy z nich odpowiada na pytania komu? czemu?, stoi więc z celownikiem (Dativ), drugi natomiast rządzi biernikiem (Akkusativ) i odpowiada na pytania kogo? co?

Od takich zapisków zaczyna się w moim zeszycie ta właśnie lekcja. Niestety później nie grzeszy ona zbyt rozbudowanym rozwinięciem, gdyż od razu mamy przejście do zagadnienia gramatycznego. Na dodatek wspomniany zaimek osobowy zaprezentowany został w mało przystępnej tabelce, zobaczcie sami.

Odmiana zaimka osobowego – tabelka

Odmiana zaimka osobowego - tabelka

Przepraszam za mój ówczesny charakter pisma, ale mniej więcej tak on właśnie wyglądał, gdy miałem 12 lat. Później zresztą niezbyt się poprawił :P

Zaimek osobowy w języku niemieckim to nic więcej, jak ich, du, er, sie, es, wir, ihr, sie, Sie. Znacie? Pewnie, że tak! Te słówka poznajemy w języku niemieckim jako jedne z pierwszych. Mówię oczywiście o pierwszym przypadku gramatycznym, czyli o mianowniku (Nominativ). Później dochodzą do tego pozostałe przypadki, a jako drugi omawiany jest zazwyczaj biernik (Akkusativ). Przyjrzyjmy się mu bliżej.

Niemiecki zaimek osobowy w bierniku (Akkusativ)

ich – mich
du – dich
er – ihn
sie – sie
es – es

wir – uns
ihr – euch
sie – sie
Sie – Sie

Co da się zauważyć? Sie zawsze pozostaje sie, es pozostaje es. Tym sposobem prawie połowę zaimków macie z głowy, ich forma się po prostu nie zmienia. Mich występuje tak często, że aż trudno jest tę formę zapomnieć, z dich jest podobnie. Euch jest stosunkowo rzadko używane, ale warto jest je dokładnie zapamiętać, bo w tej osobie uczniowie często popełniają błędy. Z ihn też nie mają łatwo, gdyż często mylą to z ihm, a ihm jest już formą celownika (Dativ). Co do celownika, to jest on już rzadziej występującym niemieckim przypadkiem, ale nie oznacza to, że jest mniej ważny. Te formy też trzeba znać. Celownik występuje po wielu ważnych czasownikach (helfen – pomagać, geben – dawać, gefallen – podobać się etc.) czy przyimkach (mit – z, bei – u, przy, koło, zu – do etc.). Zerknijmy więc na listę zaimków osobowych w ?Dativie?.

Niemiecki zaimek osobowy w celowniku (Dativ)

ich – mir
du – dir
er – ihm
sie – ihr
es – ihm

wir – uns
ihr – euch
sie – ihnen
Sie – Ihnen

Jak wynika z powyższej odmiany, dwie osoby liczby pojedynczej brzmią identycznie (ihm), podobnie jest w liczbie mnogiej (ihnen), w drugim przypadku należy jedynie zwrócić uwagę na pisownię wielką/małą literą przy znaczeniu oni, onePan/i, Państwo. Jeżeli więc znajdziecie pewien system do nauki, poznacie podobieństwa, wtedy nauczenie się tych kilkunastu nowych słówek nie powinno stanowić problemu. Ogarnijmy jeszcze na koniec całą tabelę odmiany zaimków osobowych w języku niemieckim.

Odmiana zaimków osobowych w języku niemieckim

Liczba pojedyncza

N.ichduersiees
G.meinerdeinerseinerihrerseiner
D.mirdirihmihrihm
A.michdichihnsiees

Liczba mnoga

N.wirihrsieSie
G.unsereuerihrerIhrer
D.unseuchihnenIhnen
A.unseuchsieSie

Na koniec oczywiście praca domowa (tłumaczenie zdań) z odpowiedziami. Tutaj możecie w szybki sposób sprawdzić swoją wiedzę.

[tabs] [tab title=”Praca domowa”] 1. Daj mi książkę.
2. On daje jej książkę.
3. Daję tobie książkę.
4. Daję mu pieniądze.
5. Daję wam pieniądze.
6. Pytam ich.
7. On pyta nas.
8. Oni pytają mnie.
9. Pytam Pana.
10. Ty pytasz go.
[/tab] [tab title=”Praca domowa – odpowiedzi”] 1. Gib mir das Buch.
2. Er gibt ihr das Buch.
3. Ich gebe dir das Buch.
4. Ich gebe ihm das Geld.
5. Ich gebe euch das Geld.
6. Ich frage sie.
7. Er fragt uns.
8. Sie fragen mich.
9. Ich frage Sie.
10. Du fragst ihn.
[/tab] [/tabs]

Macie jakieś pytania do tego tematu?

Print Friendly

Oceń ten wpis, dzięki!

Średnia ocena: 5.00 (93%) - 1 głos

Nauczyciel i tłumacz języka niemieckiego, od stycznia 2011 roku właściciel Szkoły Języków Obcych PAROLI, zapalony rowerzysta, fotograf-amator, bloger. Zwolennik wykorzystania nowych technologii w edukacji.

komentarze 23

  1. Dzien dobry, mam dla Pana pytanie. Chciałabym wiedzieć, co sadzi pan o studiowaniu germanistyki. Warto? Czy zbyt duzo germanistow dzisiaj?

    • Teraz może być za mało, a po 4 latach studiów może być ich za dużo. Jeżeli masz pomysł na siebie, to nie jest ważne, co studiujesz, rozwijaj pasje i idź do przodu :)

  2. Bardzo fajny blog. W czasach szkolnych też uczyłem się niemieckiego, ale niestety po latach wszystkiego już nie pamiętam. A poprzypominać sobie muszę bo córka w szkole coraz trudniejsze rzeczy przerabia i czasem potrzebna jest jej pomoc :)
    Będę tu zaglądał częściej, żeby nie dać potem plamy :)

  3. Jestem w pierwszej klasie LO. Od początku nauki j. niemieckiego(to jest od gim.) bardzo interesuję się tym językiem. Teraz właściwie znowu zaczynam naukę od początku, więc się trochę nudzę. Jest to dla mnie niekomfortowa sytuacja, bo bardzo chciałabym pisać maturę z niemieckiego i teraz nie wiem czy ,, zdążę” z materiałem na rozszerzenie. Co powinnam zrobić? Raczej gdybym chciała iść na filologię to musiałabym mieć rozszerzenie, czy jednak podstawa mi wystarczy?

  4. Bardzo fajna stronka , ale jakby te zaimki ( w przypadkach ) byłyby przetłumaczone na język Polski to byłabym zadowolona :) Pozdrawiam i życzę powodzenia

    • Niestety nie da się tych wszystkich zaimków przetłumaczyć jednym słowem, bo tłumaczenie zależy od innych elementów zdania, np. od czasownika lub użytego przyimka. Weźmy takie „mir”:
      – mit mir – ze mną
      – nach mir – po mnie
      – bei mir – u mnie
      – das gehört mir – to należy do mnie
      – das gefällt mir – to mi się podoba

      Podobnie wygląda to też w innych osobach, więc tłumaczenie nie jest tutaj moim zdaniem najważniejsze, ale zrozumienie zagadnienia oraz umiejętność użycia z innych częściami zdania.

  5. Dzień dobry!

    Szukam pracy z j. niemieckim przez internet. Czy ma Pan jakieś propozycje?

    Pozdrawiam!
    Emil

  6. Niemiecki w szkole całkowicie mnie ominął, ale nie zaszkodzi trochę poczytać, bo na dzień dzisiejszy nie potrafiłbym powiedzieć nic poza „alles klar” i „guten morgen” :)

    P.S.
    Te zapiski z zezytu przypominają mi stare czasy, ale ani zeszytów, ani zdjęć nie posiadam.

  7. I powtórzył Pan błędy ze szkolnego zeszytu: do unser, euer też należałoby konsekwentnie dodać końcówkę -er (unserer, eurer). Choć ja ze względów praktycznych podaję studentom całą tabelkę zaimków dzierżawczych (to nie są zaimki osobowe) bez -er ( Mein, dein itd). Z doświadczenia wiem, że dzieki temu unikamy błędów typu Ich danke Ihrerem Vater. Deklinacja dzierżawczych i tak jest wystarczająco trudna dla uczących się.

    • Słabe to względy praktyczne, wprowadzać studentów w błąd. Dodanie końcówki i stworzenie form „unserer” czy „eurer” to Dativ liczby poj. rodz. żeńskiego (np. mit unserer Mutter’ von eurer Kollegin etc.). Niby gdzie miałbym to dopisać? Wpis dotyczy zaimków osobowych, więc nie ma po co wprowadzać zamieszania z dzierżawczymi.

  8. Witam, mogłabym prosić o jakieś zdanie z Genitivem. Kiedy używamy tych form: meiner, deiner …?

    Pozdrawiam

  9. dlaczego nie ma dalszych lekcji? tak szybko zleciało te 18… :(

    Pozdraewiam,Lidka

Napisz komentarz

CommentLuv badge