👉 Niemiecki online 👈

Kurs z lektorem, zajęcia indywidualne

Herzlich willkommen!
Witam Cię serdecznie!
Nazywam się Łukasz Tyczkowski i na wirtualnych kartach mojego bloga dzielę się swoją wiedzą i doświadczeniami z zakresu nauki języka niemieckiego. Blog ten powstał dawno, dawno temu, bo w roku 2010 i przez te lata zyskał ogromną popularność w polskiej blogosferze. Miesięcznie notuje on ponad 200 tysięcy odsłon i pomaga uczącym się niemieckiego w Polsce i na całym świecie. Z wykształcenia jestem nauczycielem języka niemieckiego, jednak od dłuższego czasu nie pracuję czynnie w swoim zawodzie, gdyż skupiam się na prowadzeniu i rozwoju mojej szkoły językowej online PAROLI. Prowadzimy tam m.in. następujące kursy: niemiecki online z lektorem oraz angielski online z lektorem

Zapraszam Cię do przeglądania wpisów, komentowania i zadawania pytań w komentarzach. Pomogę Ci w miarę możliwości. Bis dann!

[vc_row][vc_column width=”2/3″]

Zasady użycia wielkiej i małej litery po dwukropku w języku niemieckim są raczej dosyć oczywiste i logiczne, wystarczy uświadomić sobie kilka kwestii. Wielką literą piszemy mianowicie po dwukropku każde słowo, które jest rozpoczęciem nowej myśli lub po prostu nowego zdania. Często mamy tutaj do czynienie z cytatami, przytoczeniem czyichś słów, np.: Der Lehrer sagte: ?Seid bitte leiser!? Nauczyciel powiedział: ?Bądźcie proszę ciszej.? albo Dosierungsanleitung: Man nehme einmal täglich 2 Tabletten nach dem Essen. Dawkowanie: przyjmować raz dziennie 2 tabletki po jedzeniu. Zastanawiam się teraz, czy w powyższym zdaniu po polsku…

Posiadam drukowane wersje (polską i niemiecką) publikacji Tatsachen über Deutschland, ale ostatnio dowiedziałem się, że zupełnie za darmo można ją pobrać w formacie pdf w wielu językach, także niemieckim i polskim. Jest też wersja dla młodzieży (Das Jugendbuch), ale na chwilę obecną nie ma wydania w języku polskim. Przedmowa Czym charakteryzuje się polityka, gospodarka, społeczeństwo, nauka i kultura w Niemczech? Publikacja ?Niemcy w świetle faktów i liczb? zaprasza do poznania tego nowoczesnego i otwartego na świat kraju. Oferuje ona solidną wiedzę ogólną i pełni funkcję przewodnika opracowanego specjalnie pod kątem czytelników…

Jak skorzystać z bezpłatnej nauki języka niemieckiego? Dla kogo jest Ausbildung i na czym polega? W jaki sposób Polacy mogą uczyć się zawodu w Niemczech? Okazuje się, że w odpowiedzi na te pytania może pomóc program niemieckiego Urzędu Pracy – „Główka pracuje – Cleveres Köpfchen”. – Program edukacyjny „Główka pracuje – Cleveres Köpfchen” skierowany jest do osób ambitnych, zainteresowanych nauką zawodu i pracą w Niemczech – wyjaśnia Bożena Witt z Urzędu Pracy w Pasewalku (Niemcy). – Działamy od 2012 roku i w tym czasie już ponad 100 osób z Polski…

Na blogu pisałem już o czasownikach z biernikiem oraz celownikiem. Kolejny do omówienia jest dopełniacz (Genitiv). Jest to stosunkowo rzadko używany przypadek niemiecki i wiele osób niechętnie się go uczy, mimo że teoria z tym związana nie należy do zbytnio skomplikowanych. Zacznę od listy czasowników, pod którą podam przykłady użycia kilku czasowników z dopełniaczem. Niemieckie czasowniki występujące z dopełniaczem – lista anklagen – oskarżać o coś bedürfen – wymagać beschuldigen – posądzać o coś gedenken – wspominać, pamiętać, składać hołd sich annehmen – podjąć się czegoś sich bedienen – posługiwać…

ementaler – Emmentaler m ementaler – Emmentalerkäse m mozarella – Mozzarella m parmezan – Parmesan m parmezan – Parmesankäse m ser – Käse m ser owczy – Schafskäse m ser pełnotłusty – vollfetter Käse ser pleśniowy – Blauschimmelkäse m ser świeży – frischer Käse ser topiony – Schmelzkäse m ser wędzony – Räucherkäse m ser wiejski – Hüttenkäse m ser z koziego mleka – Ziegenkäse m serek grani – Hüttenkäse m serek kremowy – Frischkäse m serek śmietankowy – Rahmkäse m serek topiony – Schmelzkäse m twaróg / biały ser…

Idiomy są jednostkami leksykalnymi, które nabierają swojego znaczenia tylko jako całość i w ten też sposób należy się ich uczyć. Należy przy tym pamiętać, że nieraz idiom niemiecki składa się z zupełnie innych słów niż jego odpowiednik w języku polskim. Wystarczy spojrzeć na poniższe wyrażenia: ich fresse einen Besen, wenn… kaktus mi wyrośnie, jeśli… czy etwas an die große Glocke hängen rozpowiadać coś Jeżeli więc zabieracie się za naukę idiomów, powinniście wyposażyć się w materiały, które Wam w tym pomogą. Przykładem takiej pomocy może być nowa książka Wydawnictwa Naukowego PWN…

Obecnie wybór książek do nauki niemieckiego jest tak ogromny, że nieraz trudno jest podjąć właściwą decyzję podczas zakupów. Książki można kupić w księgarniach, ale też w supermarketach, przez co niby zwiększa się ich dostępność, ale spada ranga, bo Biedronka to nie księgarnia. Wróćmy jednak do różnorodności i dużego wyboru podręczników i materiałów do nauki niemieckiego. Obecnie konkurowanie jednego wydawnictwa z drugim powoduje, że te same prezenty pakuje się na okrągło w różne opakowania. Zmienia się szata graficzna, powstają nowe wydania tych samych książek, a tak naprawdę nie wnoszą one nic…

Nie jestem jakimś ogromnym fanem bluesa, w sumie to żadnym, bo to zupełnie nie moja bajka, ale SBF, jako że odbywa się w moim mieście, chciałbym Wam polecić. Suwałki Blues Festival to największy plenerowy festiwal bluesowy w kraju. 4 dni koncertów, 2 profesjonalne sceny plenerowe, 7 klubów festiwalowych, konkurs zespołów bluesowych oraz koncerty w centrum miasta, śniadania bluesowe, koncerty akustyczne i nocne koncerty klubowe połączone z jam sessions. Uznane gwiazdy i nowe brzmienia. To już 9 edycja festiwalu, rozpoczyna się on 7 lipca, a kończy 10.07.2016. Oto kilka punktów programu: Impreza…

[/vc_column][vc_column width=”1/3″][vc_widget_sidebar is_sidebar=”1″ is_sticky=”1″ sidebar_id=”cheerup-primary”][/vc_column][/vc_row]